Возвращалась на Парадиз с тяжелым сердцем. Боюсь. По-настоящему боюсь узнать, насколько освоился Рикер, и какие изменения на родной планете меня ожидают. За время войны до меня не доносили никаких тревожных сообщений. Но это не означает, что все действительно в порядке.
И вот, с затаенным беспокойством, нехотя выбираюсь из Кролика в личном ангаре. Меня встречают. Взволнованная бабушка, с блестящими от слез глазами, Адель, чуть ли не прыгающая на месте от нетерпения, и… Рикер. В руках бывшего мужа огромный букет белых цветов. Признаюсь, не ожидала. Прямо семейная встреча. Невольно понемногу отступаю под крыло Кролика.
Первой ко мне метнулась с объятиями Адель. Никакой фальши. Искренняя безграничная радость. Сестра расцеловала в обе щеки. За ней нерешительно подошла бабушка, настороженно заглядывая в мои глаза. Усмехнувшись, сграбастала ее в охапку и крепко-крепко обняла. Глупая. Неужели думает, что я до сих пор на них сержусь?
Рикер тоже сделал шаг мне на встречу. То, что было в его глазах — затаенный страх, нежность и радость новой встречи. Не знаю, как бы я отреагировала, но эту напряженно-торжественное приближение прервал ликующий вскрик, и в мою сторону помчался вихрь по имени Тэо. За ним, чуть отставая — чумазые и подкопченные братья Рэд. Интересно, со стороны я выгляжу так же, как близнецы? Нет, скорее всего, еще хуже — на голове наверняка как обычно дополняет картину воронье гнездо из волос.
Счастливо обнялась со своими главными помощниками в деле защиты Парадиза от угрозы из космоса. С близнецами и Тэо в эти месяцы я общалась постоянно по связи, но вот увидеть вживую довелось только сейчас.
— Мийка, ты такая молодец, — почти интимный шепот на ухо со стороны обнявшего меня Тэо. — Я тут такое недавно узнал о Рикере. За нашей войнушкой, оказывается, пропустил столько интересного…
— Тэо, — вкрадчивый шепот прервал ледяной голос бывшего мужа. — Мелинда итак устала. Отлипни уже от нее.
Шутливо и в тоже время, несколько демонстративно подняв руки вверх, Тэо с веселой улыбкой отстранился.
Да, Рикер в своем репертуаре. Во всяком случае, такой бывший муж не так настораживает, как тот незнакомец показавшийся мне в начале. С хрустом потянулась. Все же Кролика я хоть и люблю, но, пожалуй, излишне в нем засиделась. Хотя у нас с ним бывали гораздо более длительные путешествия. Срочно принимать солнечные ванны и отдыхать. Я полагаю, теперь мне не стоит опасаться Геростора и его постоянных требований подключаться к работе с бумагами и прямому управлению Парадизом. В чем-то все же стоит поблагодарить Рикера за его участие.
Мне все-таки вручили одуряющий своим запахом букет под придирчиво подозрительными взглядами братьев и одобрительными женскими. Тут понятно. Женская половина окончательно и бесповоротно подпала под очарование и харизму Рикера.
Уцепив меня за локоток, бывший муж, старательно оттесняя от Тэо, повел в сторону выхода из ангара. Я лишь хмыкнула, не став поднимать шум и сразу выяснять, кто в доме хозяин. Усталость действительно накатила волной, а близость Рикера дарила приятное ощущение тепла, и, как это ни удивительно, спокойствия.
Ладно, сначала высплюсь и отдохну, и уже после это начну решать текущие проблемы и вникать в дела. Судя по родственницам, и встреченным мной по дороге людям, все вполне довольны жизнью.
Цветы поставила у себя в комнате и завалилась спать, предварительно приказав никому меня даже не пробовать будить.
Когда проснулась, выяснила, что в мире бодрствующих меня не было почти сутки. Что же настала пора заняться делами.
Первым делом направилась естественно к Геростору. Мой советник лучился довольством. Встретил приветливо, ввел в курс дел Парадиза. Посетовал на затраты военного периода и отсутствие торговых сделок. Но в целом все оказалось в порядке. Парадиз мог существовать и, не торгуя с другими планетами. Главной проблемой всегда являлась защита. Теперь же и она в некотором роде решилась и я могла спокойно улетать на неопределенный срок, ведь на Парадизе есть Адель, которая сможет долго удерживать защитный кокон до прихода подмоги, в случае если нападающих окажется слишком много.
Геростор, как и следовала ожидать, дал высокую оценку деятельности Блэквуда. Всячески хвалил и указал на все привнесенные бывшим мужем новшества в структуру управления и экономику Парадиза. А изменил Рикер, стоит сказать, достаточно. Значительно упростил аппарат управления, при этом функционировали подведомственные органы гораздо эффективнее чем раньше. Информация спускалась на нижние уровни гораздо быстрее, и отача была на уровень выше. Также Рикер оставил мне на рассмотрение несколько разработанных им предложений по выпуску уникальных товаров, что мы способны производить на Парадизе, с полностью продуманной схемой реализации.