Читаем Выбор королевского дознавателя (СИ) полностью

— Аршес — и есть имя, — фыркнул он.

Ой, неловко как-то. Так я его по имени всё это время звала?

— А фамилия?

— Ни к чему тебе. Зови меня по имени, Ви. Хм. А мне нравится. Тебе идёт. Собирайся, Ви, нас ждут великие свершения. Это я про завтрак. А потом — поход в канцелярию. Скажи, как у тебя с терпением?

— Не знаю. А что?

— Ничего, сама увидишь. Сразу предупреждаю, что орать, топать ногами и угрожать сотрудникам канцелярии бесполезно. На обед уйдут. Поэтому стискивай зубы и жди молча.

— Слабо представляю вас топающим ногами, — хихикнула я.

— Ты просто не знаешь, что такое королевская канцелярия, — тяжело вздохнул он. — Это как если взять что-то отвратительное, а потом обложить это документами и заставить тянуться бесконечно… и всё равно лучше получится. Понимаешь, однажды там полтора года работала эртзамундская шпионка и не нашла ни одного нужного документа. А её присутствия так никто и не заметил. Я её вычислил практически случайно. Хуже нашей — только Межмировая Канцелярия, упаси Хаинко туда попасть[1].

Деликатный стук в дверь прервал беседу, и работник отеля торжественно вкатил в номер трёхъярусный столик с завтраком. Рассказ Аршеса про эртзамундскую шпионку сразу утратил ореол таинственности, гораздо больше меня занимал другой секрет: а что скрывается под узорчатой чёрной крышкой из стекла?

Рыба…

Я испытала некоторое разочарование. А ведь там могла быть булочка с сыром и маслом! Но ладно, рыба тоже сойдёт, тем более такая: с нежным красным мясом, истекающая соком и распространяющая по комнате чудесный аромат.

После вежливого полупоклона, служащий отеля исчез за дверью.

Аршес взял с другой тарелки половину ярко-зелёного лийма и щедро полил главное блюдо его кислым соком. Я такой не очень любила: от него потом долго стояла оскомина во рту. В приютском саду росло несколько лиймовых деревьев, и три раза в год мы собирали урожай зелёных кожистых плодов, эфирными маслами которых потом долго пахли руки. Но уж лучше лиймом, чем дешёвым мылом на рыбьем жиру.

Я на всякий случай повторила за Аршесом. Рыба оказалась удивительно вкусная, никогда такую не пробовала. Дознаватель ел изящно и с достоинством. А я отчаянно вспоминала уроки Аливетты и старалась не вгрызаться в еду зубами. После ночной бессонницы есть хотелось ужасно.

— Ты закончила? — спросил он, отодвинув в сторону наполовину съеденную рыбу.

— Пока нет.

Лицо Аршеса немного вытянулось, когда я осторожно общипала хвостик и тщательно объела скелетик, и стало несколько шокированным, когда я съела рыбий глаз. А что, нельзя было? Вкусно же…

— Мы можем ещё одну заказать, если ты не наелась.

— Зачем? Вон у тебя ещё половина осталась, не выкидывать же, — пожала плечами я.

— Ви… как бы это сказать помягче. Пожалуйста, не нужно выедать глаза и обсасывать кости, — сдавленно попросил зайтан дознаватель. — У нас очень много еды, а ещё тут есть десерт.

— А как это связано? — растерялась я. — Жалко же выкидывать рыбу, на которой ещё столько мяса.

— Хочешь крылышко? — он указал на куски птицы на другой тарелке.

— Хочу, конечно!

Крылышко мне очень понравилось. Но когда я захрустела суставчиками, Аршес сделал жалобное лицо.

— Пожалуйста… не надо обгладывать кости… — тихо попросил он.

Я смутилась окончательно. А ведь Аливетта тоже не брезговала косточки обсасывать, когда нас птицей кормили, хоть и случалось это крайне редко. Это такие богатые причуды — оставлять недоеденное на тарелке? Я бы ещё и кости разгрызла — у них внутри вкусный мозг. Но под взглядом Аршеса делать этого не стала, постеснялась.

— Булку тоже нельзя доесть до конца?

— Булку можно!

— Почему булочку можно, а рыбьи глаза нельзя? — спросила я, пытливо глядя на источник сведений об этикете.

— Это… просто… просто нельзя, понимаешь? — тоскливо спросил он.

— Нет, — честно ответила я. — Не понимаю.

— Ладно, давай пока оставим эту тему и наведаемся в канцелярию. Иначе к открытию опоздаем.

Аршес оставил на столике кучу еды и поднялся. Я усилием воли подавила желание завернуть всё и забрать с собой, но одну сладкую булочку всё же утянула и спрятала в карман, положив в шёлковую салфетку.

Арка портала Айпагарра располагалась рядом с центральной площадью. В портальной было тихо — наверняка местное население предпочитает передвигаться на кораблях, а не платить за дорогущий магический переход.

— А как это работает? — протянула я, глядя на пустую металлическую арку.

— В портальной хранятся накопители, когда нужно воспользоваться порталом — его заряжают. Сейчас нужно два заряда, так как нас двое. Служащий накладывает аркан, меняя его в зависимости от того, куда нам нужно попасть. С обратной стороны приходит отклик. Если проход одобрен и свободен, то мы входим в арку. Но иногда приходится ждать. В Нагуссе портальных арок несколько десятков, но всё равно бывают очереди, — пояснил Аршес, показывая наши бумаги магу за столом.

Тот тщательно вписал наши данные сначала в один свиток, потом в другой. Попросил Аршеса оставить магический оттиск в подтверждение личности. Я с непринуждённым видом поставила рядом свой — так, будто по сто раз в день привыкла это делать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Купеческая дочь замуж не желает
Купеческая дочь замуж не желает

Нелепая, случайная гибель в моем мире привела меня к попаданию в другой мир. Добро бы, в тело принцессы или, на худой конец, графской дочери! Так нет же, попала в тело избалованной, капризной дочки в безмагический мир и без каких-либо магических плюшек для меня. Вроде бы. Зато тут меня замуж выдают! За плешивого аристократа. Ну уж нет! Замуж не пойду! Лучше уж разоренное поместье поеду поднимать. И уважение отца завоёвывать. Заодно и жениха для себя воспитаю! А насчёт магии — это мы ещё посмотрим! Это вы ещё земных женщин не встречали! Обложка Елены Орловой. Огромное, невыразимое спасибо моим самым лучшим бетам-Елене Дудиной и Валентине Измайловой!! Без их активной помощи мои книги потеряли бы значительную часть своего интереса со стороны читателей. Дамы-вы лучшие!!

Ольга Шах

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези