Читаем Выбор, которого нет полностью

– Да, это совершенно непонятно. Будь у девушек такие деньги, разве б стали они работать? Наверняка бы пустили свои сбережения в дело, открыли какую-нибудь пекарню или лавку. Но они продолжают упорно трудиться, выслушивая глупые обвинения. Да, тут обязательно надо все выяснить. Диру, горничную Харлы, я не знаю, ни разу ее не видела. Но моя Ялиша ничего украсть точно не могла, – уверенно заявила я и тут же заметила хитрую усмешку подруги. – Что?

– А ты не задавала себе вопрос: откуда у маркизы вообще это украшение? Они с матерью все их давно распродали, чтобы погасить часть долгов. Я сомневаюсь, что они могли оставить то, чем могли погасить задолженность.

– А ведь ты права, – кивнула я и решительно вошла в столовую, тут же вперив взгляд в неприятную девицу. Репортеров, как и императора с принцем, еще не было. Поэтому я смело шагнула к врунье, встала за ее спиной и холодно отчеканила: – Ты знаешь, что бывает за клевету, пусть даже дело касается слуг? И если к своей горничной ты относишься как к мусору, то мою Ялишу я обижать не позволю. А значит… – С моих рук сорвалось поисковое заклинание. – Сейчас и проверим, где твое колье, если оно и правда было!

Девушки, до этого беседующие между собой, разом замолчали и уставились на нас. Харла сперва побледнела, потом покраснела от ярости и досады, вскочила, едва не опрокинув стул:

– Да как ты смеешь меня в чем-то обвинять?! Ты знаешь, что я могу о тебе сообщить репортерам, чтобы ты навсегда стала изгоем?! Я никому не позволю обращаться с собой неуважительно!

– В самом деле? Тогда я тоже кое-что сообщу, например, то, что твоя нищая семейка давно продала то самое колье, а ты решила выместить злость на служанках и ограбить их самым натуральным образом!

– Ограбить? Эти воровки должны заплатить, если не сами, то пусть напрягут своих любовников, которые их содержат. А то как на мезальянс идти, так все готовы, а как за кражу расплачиваться, так им денег жалко стало? – вырвалось у маркизы, а мои брови взлетели вверх.

– Надо же, ты успела пошпионить за служанками? Увидела, что они тайком встречаются с лордами, и решила на этом нажиться? Да ты еще подлее, чем я думала. И, кстати, я не особо боюсь твоих выдумок, но хочу предупредить: за каждую ложь придется расплачиваться. И это не пустые угрозы.

– Ага, рука у нашей Ирэсы тяжелая, на себе когда-то испытала, – подхватила Ялиша.

Харла уже едва не изрыгала огонь от переполнявшей ее злобы. Она открыла рот, чтобы высказать очередную гадость, но я, все время наблюдавшая за поисковой магией, довольно оскалилась и ткнула пальцем в искорки:

– Смотри! Поисковое заклинание никуда не ушло, оно осталось на тебе. Получается, никакого колье и не было. Ты всего лишь оговорила ни в чем не повинных девушек, чтобы поживиться за их счет. Если ты сегодня же после ужина не извинишься перед ними, я предам эту историю гласности. Да-да, не тебе одной угрожать. Я тоже это прекрасно умею, – ехидно протянула я и тут же едва не подскочила от неожиданности, когда от дверей раздался голос его величества:

– Как интересно! Леди Ирэса, вам и не придется ничего делать, эта история уже предана огласке. Леди Харла, после ужина мы вынуждены будем с вами распрощаться. Подлости не место на отборе.

Если бы взглядом можно было убивать, я бы уже давно была сожжена, расчленена, повешена и… Не знаю, на что бы хватило фантазии маркизы. Именно так она сейчас сверлила меня враз потемневшими глазами. А его величество, не обратив на нее внимания, продолжил:

– Еще две девушки покинут нас уже сегодня. Нам не нужны те, чьи родственники спят и видят себя возле трона. Как показали исторические события, это никогда не заканчивалось хорошо. А сейчас предлагаю насладиться вкуснейшим ужином.

– Ваше величество, вы не назвали имена, – робко протянула рыжеволосая, с россыпью веснушек на лице, баронесса Тайнэр.

– Они узнают это после, не хочу портить аппетит, – внешне мягко, но со сталью в голосе пообещал правитель.

Больше вопросов никто не задавал, мы приступили к еде, то и дело бросая друг на друга пытливые взгляды. Я пыталась вспомнить, кто за обедом говорил о своих родственниках, но так и не смогла. Видимо, у зелья правды оказался побочный эффект: он полностью стирает из воспоминаний сказанное под его влиянием. Пришлось себя подбодрить тем, что завтра я все равно узнаю, кто отбыл домой, на завтраке нас будет всего семнадцать. А пока все же стоит отдать должное мастерству императорского повара. Когда еще так вкусно поем?

Глава 2

Ужин затянулся. Атмосфера была тяжелая, давящая, девушки переглядывались между собой, пытаясь угадать, с кем сегодня расстанутся. Каждая была на взводе, волнуясь о собственном благополучии. Только меня подобный вопрос не занимал, я радовалась тому, что вывела неприятную маркизу на чистую воду. И еще больше впадала в состояние экстаза от нашего скорого расставания.

Перейти на страницу:

Все книги серии Романтическая фантастика

Похожие книги

Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы