Читаем Выбор, которого нет полностью

Яша усмехнулась. Наверняка в этот момент она вспомнила, как мы вместе забирались в кабинет директора, чтобы подсмотреть тестовые ответы, как потом взламывали защиту карцера, куда учеников отправляли за всяческие нарушения… Да, мы с ней много чего успели натворить. Выгнать нас не могли из-за сильного потенциала, но наказания мы получали постоянно. Даже не пойманные, отбывали провинность, потому что кроме нас никто столько пакостей не творил. И все преподаватели знали: если где-то что-то случилось – это Ирэса с Лияшей, больше некому. Ну а мы и не отпирались. Смысл? Да и врать не любили и не умели. В первое время еще пытались, а потом поняли, насколько это бесперспективно. И просто спокойно получали наказания.

Так вот тогда я и подумать не могла, что полученные навыки мне пригодятся в жизни. А оно вон как вышло. А ведь тогда в шутку говорила, что навыки взломщика нам никогда не понадобятся… Впрочем, сейчас не об этом надо думать. Нам бы выбраться отсюда поскорее, не нравится мне это место.

– Куда нам идти? – робко спросила Джарина, щурясь от света.

Я хотела махнуть рукой и указать направление по тропе, но та просто исчезла. Подняв голову к солнцу, решила действовать наобум.

– Идем все время прямо, чтобы солнце было позади. Когда я сюда бежала, никуда не сворачивала, – пояснила, первой ступив на бездорожье. Поломанные ветки скрипели под ногами, кустарники, не желающие нас выпускать, приходилось раздвигать магией. Я ругалась, но упорно шла вперед.

Мне показалось, мы ходим по кругу, пришлось остановиться. Девушки тоже застыли. Глянув на них, заметила печать усталости. Они наверняка выбились из сил, но ни одна не желала в этом признаваться, прекрасно понимая, что я не всемогуща и делаю, что могу. Закрыв глаза, перешла на магическое зрение и выругалась уже вслух. И почему сразу не сообразила? Оказывается, мы не просто ходили по кругу, мы вообще топтались на месте, тратя силы на преодоление заклинания. И пока его не уберем, вряд ли выберемся.

– Яша, тут везде заклинание спутанного пути. Поможешь его распутать? – не оборачиваясь, спросила у подруги. Мы с таким ни разу не сталкивались, и как от него избавиться, обе не знали.

Помощь пришла, откуда не ждали. Одна из девушек, Хейсана, приблизилась, правую руку положила на плечо Лияши, левую – на мое. После чего произнесла:

– Я антимаг. Плетений не вижу, как и магии, поэтому давайте я пойду впереди, а вам всем придется взяться за руки, чтобы моя способность действовала на каждого.

– Цепная реакция, – кивнула я и тут же пропустила Хейсану вперед.

Теперь дело пошло быстрее. Она уверенно шла, держа за руку меня, я – Лияшу, она – Джарину, а та – последнюю девчонку – вроде ее зовут Ниса, но за точность не поручусь.

Теперь я видела тропу, по бокам словно расступались светящиеся нити заклинания, они клубились, то темнели, то ярко переливались, к нам тянулись щупальца, но благодаря антимагии Хейсаны не могли до нас дотянуться.

Шли долго, пока не уперлись в молочную дымку. Идущая впереди девушка ее даже не заметила, а вот я вдруг задумалась. Это же защита, как мне удалось ее настолько быстро преодолеть, когда я бежала, ни на что не обращая внимания? Ведь не просто так она тут стоит. Что же пытались спрятать от всех во дворце?

Зато когда снова оказались в привычном саду, просто упали на траву. Там нас и нашел Лиор. Судя по его глазам – огромным и весьма удивленным, он явно не ожидал увидеть подобное зрелище. Но не удержался от сарказма:

– Леди, стесняюсь спросить, в какой яме мира вы побывали?

– Там. – Я махнула рукой, указывая направление позади себя.

– Там нет ничего – ограда, оплетенная защитой, – не поверил мужчина.

Я просительно посмотрела на Хейсану:

– Сана, знаю, ты устала, как и все мы, но не могла бы ты показать нашему неверующему лорду, что скрывается за мутной пеленой? Наверное, я могла бы и сама, ведь как-то же преодолела эту защиту, когда бездумно бежала, но я сомневаюсь, что смогу выйти обратно, заклинание спутанного пути мне обойти самой бы не удалось.

По мере того как я говорила, Лиор все сильнее хмурился. Хейсана встала, протянула мужчине руку, не забыв пояснить подобную вольность:

– Я антимаг, тактильное касание поможет вам не просто преодолеть преграду, но и выйти обратно. Сам вы этого сделать не сможете, каким бы сильным магом ни были.

– Хорошо, леди, я вам верю, – кивнул глава департамента. Он подошел к девушке и позволил себя коснуться.

Мгновение. И оба уже за стеной. Признаться, я немного волновалась. Пусть леди и антимаг, но она устала, как и все мы. А вдруг они оттуда не выберутся? Как мы их вытаскивать будем?

Перейти на страницу:

Все книги серии Романтическая фантастика

Похожие книги

Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы