Он вынес из разговора англичан нечто смутное, тревожное, не имевшее объяснения, связанное с Маквилленом, о котором было сказано вскользь, какой-то пустяк, о какой-то завтрашней встрече, после которой Маквиллен вернется в Бейру и, по-видимому, встретится с ним. Но в этом мимолетно сделанном сообщении таилась тревога, опасность. Он не умел ее объяснить, только чувствовал ее приближение.
Белосельцев поднялся к себе в номер, лежал без одежды на двуспальной кровати под лепным королевским гербом. Маяк за окном бесшумно врывался в номер двойным скользящим лучом. Зажигал трепетным блеском зеркало, графин на столе, его голос, словно натертое ртутью тело. Выхватывал изображение комнаты и его, лежащего на кровати. Выносил наружу в ночь на огромных прозрачных пригоршнях и выплескивал далеко в океан. Опять возвращался. Протягивал в номер прозрачные пригоршни. Вычерпывал содержимое комнаты, извлекал материю света из зеркала, из графина, из его обнаженного недвижного тела и выплескивал далеко в океан.
Он лежал, ожидая приближения лучей. Чувствовал их бесшумный удар, вторжение в плоть. Он чувствовал свое убывание. Чувствовал, как рассасывается, растворяется его жизнь в бестелесных потоках света. И ее все меньше и меньше. И надо что-то успеть. Что-то понять и постигнуть. Что-то в себе самом. Из чего состоял, что помнил, любил и что бесшумно, с каждым поворотом лучей, у него отбирали.
Тот зимний трамвай в мохнатом на стеклах инее. Бабушка смотрит на него с обожанием. А он, сначала тихо, только ей одной, а потом все громче, привлекая внимание соседей, вдохновляемый их вниманием и одобрением, читает «Бородино». Трамвай колышется в зимних студеных сумерках. Пассажиры с умиленными лицами слушают. А он, в детском воодушевлении и восторге от стиха, от своей декламации, от бабушкиного влюбленного взора, выкликает: «Как наши братья умирали, и умереть мы обещали…»
Бородинское поле в хлебах, в скирдах, в летающих черных стаях. Они с мамой стоят перед каменным памятником, среди поникших колосьев. На памятнике – орел, скрещенные пушки, название кавалергардского полка. Поле дохнуло запахом сырой соломы, дуновением материнской прозрачной косынки.
Маяк своей властной беззвучной волей отбирал рождавшиеся образы, уносил в океан.
Он лежал обнаженный, под прозрачными лопастями бегущего света и плакал, не стыдясь своих слез. Повторял: «Как наши братья умирали…» Засыпал, пробуждался, вздрагивая от бесшумных прикосновений света.
Глава двадцатая
Рано утром из окна отеля он смотрел, как у подъезда поблескивают стеклами два белых «Лендровера». Англичане, оба в белых шортах, рубахах апаш, ставят в машины дорожные сумки. Солдаты охраны, не снимая автоматов, помогали им, подносили теодолиты, ящики с минеральной водой. Обе машины легко и празднично унеслись, мелькая сквозь сосны.
На опустевшей площадке появился чернокожий мальчик, полуголый, босой, держа у рта оранжевый, отекавший соком плод. Подбежал другой, постарше, и отнял его. Младший заплакал. Второй кинул обиженному оранжевый плод. Мясистый шар упал и разбился. Оба принялись его подбирать, совать себе в рот. Перепачканные, медленно удалялись под сосны.
Когда он шел завтракать, его остановил портье:
– Прошу прощения, вам звонил господин Маквиллен. Сказал, что вечером, в восемнадцать часов, он навестит вас. Просил вас спуститься в бар.
– Спасибо, – ответил Белосельцев, удивляясь звонку Маквиллена, который, по словам англичан, должен был быть в это время в саванне, на далекой насосной станции. Позавтракал омлетом, запил его кофе. Вышел к порталу.
У отеля, приоткрыв дверцу машины, ждал его Соломао.
– Странно, – сказал Соломао, узнав о звонке Маквиллена и о сообщении англичан. – Маквиллен в городе, никуда не уехал. Не понимаю, почему он послал инженеров так далеко в саванну.
– Может, догнать и остановить?
– Они отмахали уже сто километров. Поедем, поговорим по дороге.
Они кружили по городу, выбирая зеленые тенистые улочки с особняками, вылетали на центральную трассу с потоком машин, выруливали на автостраду с предместьями.
– Через несколько часов состоится пуск нефтепровода. На митинге будет присутствовать руководство партии, армии. Ночью произведем аресты выявленной агентуры. Здесь, в Бейре, и в предместьях, где укрываются диверсанты ЮАР. Я говорил по телефону с министром. Получен приказ арестовать Маквиллена.
Белосельцев почувствовал легкий хлопок, словно в лицо его ударила бабочка. Бабочки не было, а ощущение мягкого толчка оставалось. Этим арестом завершалась его африканская миссия. Завершалась его легенда, его искусное притворство и мучительная интеллектуальная игра. Завершались его отношения с Маквилленом, чей двоящийся, ускользающий от понимания образ порождал напряжение, неисчезающее чувство опасности и острый интерес к человеку, который был столь похож на него самого. Его двойник, его зеркальное отражение, его умелый и жестокий враг, к которому он испытывал мучительное влечение, зная, что вызывает похожее ответное чувство.