Читаем Выбор рыцаря полностью

Леди Элизабет. В настоящее время вы уже знаете о шагах, которые я предпринял с целью помочь вам. Я предпочел бы прийти к вам с большим войском, чтобы убедить лорда Баннастера, что его вызов, брошенный мне, может оказаться большой ошибкой. Однако от вашей горничной я узнал, что вы не хотите никакого насилия, боясь, что вашему народу может быть причинен ущерб. Ваше стремление к миру похвально, хотя и недальновидно. Оно свидетельствует о вашей доброте и отзывчивости, которыми я восхищаюсь…


Элизабет закатила глаза.

– Он пытается похвалить вас, – предположила Анна.

– Он не владеет словом в той мере, как его брат, – сказала Элизабет.

Анна открыла было рот, чтобы что-то сказать, но Элизабет опередила ее:

– Да, я знаю, что они получили разное воспитание.

– Вы только представьте себе: в шестнадцать лет отправиться в другую страну!

– Я покинула дом в десятилетнем возрасте, чтобы избавиться от преследования мужчин, которые мечтали о моем наследстве, – напомнила Элизабет.

– Но вас все любили и даже обожали. Вы находились вне дома всего один год, и воспитывали вас так, как обычно воспитывают девочек. А лорд Рассел, судя по всему, должен был сам себя кормить.

– Да, это так, – неохотно согласилась Элизабет.

– И у него есть понятие о чести, если он с риском для жизни намерен выполнить клятву, которую дал его отец вашему.

– А в результате он будет иметь мои деньги, мой замок, титул моего отца и меня в постели.

Анна улыбнулась:

– Не такая уж плохая перспектива для вас. Вы получили удовольствие от его поцелуя, хотя и знали, что этого делать не следует. Очевидно, он получил такое же удовольствие.

– Мне трудно с тобой спорить. – Элизабет вздохнула. – Позволь мне закончить чтение.


…Хотя мое поместье пришло в запустение, я клянусь, что отстрою его заново, превращу в сияющую Жемчужину на берегу океана и преподнесу его вам как свадебный подарок. Пожалуйста, простите моего брата за ту роль, которую он сыграл в этом деле. Он всегда был своим человеком при дворе короля и, видимо, полагал, что у него будет возможность поправить дела до женитьбы…


Элизабет подняла глаза:

– Я не могу согласиться с тем, что это дело рук бедняги Уильяма.

– Но он по крайней мере защищает брата и клянется все восстановить. Читайте дальше.


…В заключение, миледи, прошу вас поверить, что я нахожусь здесь с самыми лучшими намерениями. Простите, что я не смог прибыть раньше и оградить вас от махинаций лорда Баннастера. Обещаю вам, что с помощью моих людей я сделаю все, чтобы освободить вас и воплотить в жизнь пожелания наших отцов.

Искренне ваш Джон Рассел.


Элизабет посмотрела на Анну:

– У него есть какой-то план, но он не пожелал сообщить его мне, пока не будет в нем полностью уверен. И он не сказал мне, что было в послании, которое ему передали его друзья.

– Он заботится о вашей безопасности.

Элизабет задумчиво посмотрела на письмо и положила его на стол. Джон ждал ответа, но она не знала, что ответить. Здесь не было ни стихов, ни похвал, ни попыток поухаживать за ней, ни объяснений в чувствах. Элизабет не знала, что ей об этом думать.

Однако послание рождало ощущение, что человек, которого она стремилась узнать ближе, был очень целеустремленным и намеревался исправить существующее положение.

– Что вы собираетесь ему ответить? – спросила Анна. – Кажется, лорд Рассел старается заслужить ваше одобрение.

– Я вижу, что старается, – грустно улыбнулась Элизабет. – Старается и делом, и вот теперь словом. Но я еще не готова довериться ему, Анна. Я знаю его всего несколько дней. Как мне понять, можно ли ему верить?

– Моя мама говорит, что нужно понаблюдать за поведением мужчины, когда он не знает, что за ним наблюдают. Тогда многое становится ясным.

– Но Джон знает, когда я за ним наблюдаю, – мы ведь с ним все время вместе. Так решил Милберн. Думаю, я стала бы доверять ему, если бы была уверена, что он именно тот, за кого себя выдает.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лига клинка

Похожие книги