Читаем Выбор рыцаря полностью

Элизабет порылась в сумке и не нашла там ничего, кроме одежды. Была еще одна сумка, которая находилась на тюфяке Филиппа, но Элизабет решила пока не трогать ее. Сундук у стены был наполнен одними лишь постельными принадлежностями. Она провела пальцами по каминной доске, даже проверила, нет ли где-нибудь неплотно прилегающих камней, за которыми можно спрятать сокровище. Дыхание у нее делалось все более частым, сердце билось все более гулко, по мере того как шло время. Она чувствовала, что пора уходить. Элизабет сунула руку под матрац, когда дверь внезапно открылась и тут же закрылась. Она замерла и затаила дыхание.

Пытаясь немедленно вытащить руку из-под матраца, Элизабет услышала голос Джона:

– Я знал, что вы здесь. И весь замок знает об этом.

В его голосе звучал гнев, чего она раньше не слышала. Прежде чем Элизабет смогла хотя бы встать на колени, Джон оказался рядом с ней, силой поднял ее на ноги, и ее лицо оказалось на одном уровне с его лицом, потемневшим от ярости.

– Чего вы собираетесь этим добиться? – сурово спросил он.

– Я:..

– Вас видел солдат. Он сказал об этом приятелю. Тот в присутствии других рыцарей сказал мне, что я везучий человек, если в моей постели меня ожидаете вы.

Элизабет ахнула:

– Я вовсе не собираюсь…

– Ваша госпожа когда-нибудь услышит об этом и вообразит, что я… что мы… – Скрипнув зубами, Джон отпустил Элизабет и отошел от нее. Проведя рукой по черным волосам, он добавил: – А вся прислуга теперь будет считать, что я уложил горничную жены к себе в постель.

Элизабет вскинула подбородок:

– Я расскажу слугам всю правду. Они мне поверят.

– Да они едва разговаривают с вами! Не думаю, что они поверят вам. Да и что вы делаете в моей комнате?

Элизабет закусила губу и ничего не сказала. Оглядев комнату, Джон увидел раскрытую сумку.

– Вы обшариваете мои вещи? – понизив голос, возмутился он.

– Леди Элизабет должна удостовериться, что вы тот, за кого себя выдаете.

– Кольцо, – проговорил Джон, надвигаясь на нее.

– Да, кольцо. – Элизабет уперлась спиной в стену.

– А моего слова вам недостаточно?

– Многие мужчины привыкли разбрасываться словами, – горячо сказала она, взглянув ему в лицо. – Иногда слова ровным счетом ничего не значат.

Джон сунул руку в вырез своей рубахи и извлек цепочку, на которой висело массивное кольцо, украшенное изумрудом. Элизабет словно зачарованная уставилась на кольцо, которое поблескивало в лучах закатного солнца, заглядывающего в окно.

– Может быть, – с сарказмом проговорил он, – вам требуется пощупать его, чтобы удостовериться, что оно настоящее?

Элизабет отклонила бы это предложение, но Джон взял ее руку и вынудил сжать кольцо в кулаке. Кольцо еще сохраняло тепло его тела. Его рука насильно удерживала ее ладонь в сжатом положении. Одновременно он прикоснулся рукой к ее груди. Ей следовало бы рассердиться или по меньшей мере испытать неловкость, поскольку она была прижата к стене и находилась наедине с Джоном в его комнате.

Однако Элизабет внезапно почувствовала страшное возбуждение, которое пронизало ее тело с головы до ног. Ее веки налились тяжестью, во рту пересохло, и она уставилась на его губы, вспомнив о волшебных ощущениях, которые пережила во время их поцелуя.

Джон в упор смотрел на нее, а затем наклонился, словно собираясь поцеловать. Мысли о возможном обмане и недоверии между ними тут же испарились. Ее тело хотело, чтобы он завершил начатое тем памятным для нее поцелуем.

В течение одного мгновения тысячи мыслей промелькнули в голове Джона. Леди Элизабет не доверяет ему, вероятно, она готова предпочесть ему едва ли не любого мужчину… А вот Анна… Анна испытывает влечение к нему не меньшее, чем он к ней, хотя оба понимают запретность этого. Но если король Генрих отменил договор о помолвке, Джон мог бы овладеть Анной, и тогда…

Он сделал глубокий вдох и резко попятился назад, отпустив ее руку. Кольцо выскользнуло из ее пальцев, и он быстро сунул его под рубаху.

О чем он думает? Да как он может обесчестить и самого себя, и свою семью? И все из-за вожделения к какой-то горничной. Он же единственный, кому дано возродить семейную честь и исполнить заветы отца.

Джон хрипло проговорил:

– Пойдите к вашей госпоже и скажите ей, что доказательство имеется.

Анна облизала губы, и хотя Джон видел, как она дрожит, произнесла холодным и бесстрастным тоном, вызвав в нем невольное уважение:

– А почему я должна думать, что вы не украли его?

Джон окончательно понял, насколько мало ему доверяют, и это после того, как он шел на риск, чтобы помочь леди Элизабет. Но прежде чем он успел ответить, раздался негромкий стук в дверь.

Глаза Анны широко раскрылись, выдавая ее тревогу.

– Теперь уже слишком поздно, – сказал он. – Они знают, что вы здесь.

Прихватив костыль, он подошел к двери. Когда Джон приоткрыл дверь, то увидел стоящую в коридоре Адалию. Она в упор смотрела на него.

– Мне… мне сказали, что горничная Анна находится… у вас, – пробормотала она. – Я должна поговорить с ней.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лига клинка

Похожие книги