Читаем Выбор сердца (СИ) полностью

— Сдашь? — ответила вопросом на вопрос и повернулась лицом к Наргарду. Друг стоял небрежно прислонившись к стене недалеко от гнезда самки драксы, со скучающим выражением лица.

— Не в моих правилах становиться между драконом и его женщиной. Отгрести можно от обоих и остаться крайним. Только вам решать, что лучше для вас. Но, как я понял, к взаимному консенсусу вы не пришли. Тебя не устраивает роль отведённая тебе Валардом. Его взбесит твоё исчезновение, Риана. Чем это грозит его подданным? Не задумывалась, Риана?

— Давишь на совесть? Нечестно. Знаешь, роль жертвенного агнеца — это не про меня. Тем более сейчас, — упрямо мотнула головой и, наконец-то, с третей попытки закинула тяжелое седло на драксу, которая нервно дёргалась от присутствия дракона. — Его есть кому утешить. Он без пяти минут женатый дракон!

— Хм.

Наргард стремительно приблизился ко мне, стоило мне запрыгнуть на драксу. Дракон крепко сжал своей рукой мои, зажав их и не позволяя дёрнуть повод, чтобы поднять животное на лапы. В жёлтых драконьих глазах плескалось расплавленное золото, уголок губ недовольно дёргался и вид у него в целом был недовольный. Второй рукой он вдруг коснулся ложбинки моей груди, сейчас туго перевязанной тканью, чтобы мои женские округлости не помешали сыграть роль парня. От чужого прикосновения к интимной зоне я отпрянула, чуть не свалившись с седла.

— И далеко ты собралась уехать с артефактом поиска? По нему Валард найдёт тебя в ближайшие часы, — дракон действовал быстрее, чем я сообразила о чём речь. Наргард потянул за тонкую цепочку, извлекая из-под одежды подарок Валарда. Кулон в приглушенном свете запряжья светился по контуру голубоватым. От досады я прикусила губу и опустив голову, рассматривала подарок, поддерживаемый крепкой рукой Наргарда.

— Ты уверен? — уточнила, понимая всю тщетность моей попытки сбежать. Кулон мог снять лишь тот, кто надел его. Цепочку невозможно было ни разорвать, ни распилить, ни перекусить. Магия Валарда, заключенная в середине, была гарантом её сохранности.

— Уверен.

От злости на свою забывчивость и непродуманность плана побега, зашипела рассерженной змеёй и выдернула руки вместе с поводом из захвата, поднимая драксу на лапы.

— Плевать. Пусть ищщщет! — зверь слушался и кажется разделял со мной мои эмоции. Я улавливала мысле-образы посылаемые самочкой. Она нервничала и показывала мне какое-то совершенно уютное место — узкую долину, заключенную в кольцо высоких скал. Это был первый такой контакт с животным. От неожиданности я даже забыла на что так разозлилась! Пока не перевела взгляд вниз на Наргарда. Глаза дракона казались нереальными — подсвеченные золотым сиянием изнутри. Его магия потрескивала морозцем на коже, переливаясь на кончиках пальцев протянутой ко мне руки.

— Снять кулон не могу, но вот скрыть на время получится. Он появится, когда тебе понадобится магия твоего дракона.

С последним словом с руки Наргарда сорвалось магическое плетение и ударило в сердцевину кулона, затягивая его в ледяную корку, отрезая меня от тёплого магического источника. Ледяной камушек обжёг холодом и ощущением потери чего-то дорого. Внутри тоскливо сжалось сердце, напоминая о том кого теряю по собственной воле.

— Спасибо, — хмуро поблагодарила. — Мне пора. Не поминай лихом.

Наргард сделал ещё один непонятный жест — резко сведя кончики пальцев домиком и оттолкнувшись ими, развел руки в стороны.

— Твоя фора часов шесть. Удачи тебе, Риана, на новом месте. Я не прощаюсь. Мы ещё встретимся.

Наргард резко развернулся и стремительно вышел из запряжья, сопровождаемый моим пристальным взглядом. Порой он вёл себя очень странно, словно это был кто-то другой. Я встряхнула головой, прогоняя наваждение и переключаясь на насущные дела.

В дверях давно маячил Алеф, не смея подойти ближе, но я видела, как извёлся парнишка. Погладив, крутой бок драксы велела ей следовать за слугой. Поводья оказались не нужны. Самочка прекрасно понимала меня через посылаемые мной мысле-образы. Она переступила через край гнезда и направилась к парню, попутно показывая мне, что неплохо бы его съесть. Только её одолевали сомнения, не сильно ли он костлявый? Удивительно, но этот примитивный диалог увлёк меня, и я сумела расслабиться.

Алеф добежал до противоположного входа запряжья и вышел в просторную пещеру, незнакомую мне. Обоз из шести телег был выстроен в колонну. Парень взобрался на высокие козлы и громко свистнул. Стоило звуку затихнуть, как обоз двинулся к стрельчатому выходу из просторной пещеры. Я ехала на драксе замыкающей.

В телеге Алефа стояли пустые бочки, пахнущие сырой рыбой. От запаха меня повело, но не от тошноты, а от голода. Я поняла, что сейчас бы с удовольствием съела бы или рыбы, или плохо прожаренного мяса. Но довольствоваться могла только вяленным мясом, которое всегда было в походной сумке.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разрушительная любовь
Разрушительная любовь

Иногда разрушительная любовь приходит не для того, чтобы разбить сердце, а для того, чтобы собрать его по кусочкам.«Разрушительная любовь» – первая книга цикла Аны Хуан TWISTED. Цикл рассказывает о четырех очень разных подругах, каждая из которых обретает любовь. Одна книга – одна история любви.Идеально для любителей романов Моны Кастен, Эрин Уатт и Л. Дж. Шэн.Алекс Волков – гений-программист, который заработал свой первый миллион еще в школе. Жестокий и беспринципный, в его жизни нет места для любви.Ава Чен – нежный цветок, но ее не смогла сломить трагедия в прошлом.Они совершенно не подходят друг другу.ИМ ПРОСТО ОПАСНО БЫТЬ ВМЕСТЕ.Но когда Алекс видит Аву в объятиях другого парня, он становится тотально одержим ею. И Аве кажется, что только она может спасти его от самого себя.«Идеально для любителей тропов «лучший друг ее брата» и «ненавидит всех, кроме нее». Очень страстный роман, в котором есть химия, юмор и оригинальный сюжет. Обещаю, главный герой покорит вас своим остроумием, а автор – неповторимым слогом». – Арина maradyer.book, книжный блогер

Ана Хуан , Ана Хуанг

Эротическая литература / Зарубежные любовные романы / Романы