— А она случайно не хочет у нас поработать? За такую красивую да свеженькую и 50 дар отдать не жалко.
— Всего 50?! — мамуля возмущена. — Продешевился, Кэрлэйл, продешевился! Готова поспорить, за неё в Руаре куда больше дают.
— В Руаре?!
О да! Это слово всегда беспроигрышно внушает любому вменяемому дарийцу страх.
— Не знаю, что и ответить на столь лестное предложение, — одариваю толстяка высокомерной улыбочкой, демонстративно крутя в руке рукоятку дрэда.
На глазах перепуганного бармена змея-цепочка оживает, с противным шипением впивается мне в руку. Из дрэда тут же показывается острый клинок. Совсем небольшой — размером с кинжал, но и этого хватает, чтобы напрочь отбить у владельца борделя охотку приставать ко мне с предложениями поработать.
— Премного извиняюсь, Дэуза. Я вас не за ту принял.
Испуганный Кэрлайл быстро ретируется, не забыв при этом поставить перед довольной Акрабой выпивку «за счёт заведения».
Мать отхлёбывает из бокала, с удивлением смотрит на дрэд.
— Откуда у тебя эта «игрушка»? Если мне не изменяет память, дрэдом могут управлять только воины.
— Память тебе не изменяет. И тем не менее, я в их касте.
Акраба удивлённо присвистывает.
— Да… Давненько я не была в Руаре. Не думала, что его законы когда-нибудь могут поменяться. Впрочем, чему удивляться: ты всегда была странная. Представляю, как Карл обрадовался такому новшеству. Шею ещё тебе не свернул?
— Пытался. Но, как видишь, безрезультатно.
Акраба задумчиво хмыкает. Готова спорить, она сейчас вспоминает свои «золотые годы» в Руаре.
— Анигай, надеюсь, не в касте шатер? А то с этими вашими нововведениями станется, — наконец, после затяжной паузы выдаёт она.
Надо же! Мамуля, оказывается, умеет шутить. Похоже, её пребывание в Адейре — в более «изысканном» обществе, чем в кабаке Катара, неплохо сказывается на её мозгах. Я и не подозревала, что они ещё могут работать!
— Признаться, удивлена, что ты помнишь, как зовут сына. Анигай один из лучших воинов. Его даже прочат в личную охрану императора.
Смотрю на часы, висящие на стене. У меня осталось пятнадцать минут. Встаю из-за стола.
— Мне пора. Интересно было повидаться.
— Денег дай, — торопливо не то просит, не то требует Акраба. — Я знаю, они у тебя есть.
— Чтобы ты их спустила на эль или тандурим? Обойдёшься.
Моё высокомерие заметно задевает Акрабу.
— К клиенту торопишься? Думаешь, я не знаю, для чего шатер в такие платья наряжают, — ехидно «догадывается» мамуля. — Что, гордячка, жизнь всё-таки утёрла тебе нос? Ты всё равно стала такой же, как я. От судьбы не уйти, девочка! Да, за тебя платят больше. Но это лишь пока. За меня тоже когда-то дорого давали. Вот только суть та же. Что в Руаре, что здесь в бордели. Ты ни чем не лучше нас. Так что нос-то не задирай. Дай дар!
Мать взглядом показывает на разукрашенных потаскушек, веселящихся неподалёку.
Усмехаюсь. Не хочется даже отвечать. Иду к двери, по ходу, не оборачиваясь, отвечаю матери откровенно некультурным жестом, который помню ещё со времён Катара.
— Сучка неблагодарная! — блажит вслед пьяная разобидевшаяся Акраба. — Я тебя породила, вырастила, а ты… Хочешь, чтобы я здесь с голоду сдохла, да?! Думаешь, легко найти клиентов, когда ты такая уродина?!
Игнорирую вопли Акрабы. Выхожу на улицу. Неподалёку от крыльца вижу того самого толстого бармена. Выкидывает мусор. Прямо на дорогу. Жестом подзываю к себе. Мужик, испуганно озираясь, нехотя подходит ко мне.
— Слушаю Вас, Дэуза.
— Держи, — протягиваю ему мешочек с дарами, который мне дала на «карманные расходы» Глэдис. — Здесь Акрабе хватит на каждодневный кусок хлеба и миску похлёбки. Потом ещё занесу. Но учти, узнаю, что ты спустил дары или поддался её уговорам и купил её эль или тандурим…
Остриё дрэда незаметно прикасается к горлу толстяка. Уже виднеется капля крови. Мужик бледнеет, трясётся от страха.
— Я всё понял… Понял, Дэуза. Всё сделаю, как вы сказали.
— Вот и умница, — убираю дрэд.
Перепуганный мужик нервно кивает. Я разворачиваюсь и исчезаю в ночи.
Стоит поторопиться. Глэдис не любит ждать.
— На празднике действительно была девушка в алой юбке, вот только кто она и откуда — никто не знает. В деревне её точно нет.
Дерек — мои друг-землянин, с которым я учился в начальной военной академии, по-свойски плюхается на диван. Он прилетел на Дарий полтора года назад, как только узнал, что мне разрешено иметь собственную свиту. Я очень благодарен этому вечно ворчливому толстяку за то, что даже в самые тёмные времена, он рядом. Ведь мы оба прекрасно понимаем: если перемирие рухнет, его преданность будет стоить Дереку жизни. Но всё равно ворчун и зануда он ещё тот!
— Я потратил целое утро на поиск твоего призрака! Даже поесть толком не успел! — бубнит недовольный Дерек, налегая на мой нетронутый обед, который только что прислуга принесла. — Я тебе так, друг скажу: все беды в жизни от баб! Намотай это на ус! Как ты эту дарийку вообще среди ночи разглядеть умудрился?