Спустя две недели после приезда в Танаир Али дремала в лучах утреннего солнышка, как вдруг вороны подняли страшный шум. Али вскочила на ноги и вытащила нож. Она не могла разобрать, о чем кричат птицы. Они не учили ее этим звукам. Птицы носились кругами над южной дорогой и пикировали на идущего по ней человека.
Али обострила Зрение и увидела пришельца так ясно, как если бы он стоял прямо перед ней. Это был молодой человек ее возраста. Через плечо он нес мешок, недостаточно большой, чтобы вместить необходимое в дороге. Его туника и рейтузы были в луаринском стиле, но штопаные и в заплатках – их явно носили долго. Парень шел босиком как-то странно, неловко, как будто нечасто ходил пешком. Но самым примечательным в нем было другое: своим Зрением Али видела под его кожей перья.
Немало удивленная, девушка приказала козам подождать и сбежала вниз по дороге. Ее очень заинтересовали эти перья под кожей.
– Привет, Али, – сказал пришелец приятным баритоном.
Его кожа была темная, но не такая, как у рэка, скорее, как у ее отца. Глаза темные, с длинными ресницами, глубоко посаженные, нос длинный острый. Острые скулы, квадратный подбородок с маленькой ямочкой посередине. Длинные и тонкие губы, нижняя – полнее, чем верхняя. Короткие волосы растрепаны, как будто он причесывал их исключительно пятерней. Он был довольно высок, стройного телосложения. Двигался же так, что создавалось впечатление, будто он вот-вот взмоет в воздух и не вернется. Перья под его кожей виднелись вблизи еще отчетливее. Али казалось, что если она прикоснется к ним, она их почувствует, словно он натянул человеческую кожу для маскировки.
И он назвал ее по имени.
– Мы что, знакомы? – спросила она.
– Раньше я был немного другой. – Пришелец наклонился и положил мешок на дорогу. – Прости, что меня так долго не было, – добавил он, развязал узел на мешке и расправил его. – Я не привык к такому телу. Теперь уже, впрочем, немного приспособился. Я пришел, чтобы служить тебе и двуногой будущей королеве.
Али уставилась ему в лицо. Если это тело не принадлежит ему, а его собственное покрыто перьями…
– Нават? – прошептала она.
Нават улыбнулся, и лицо его просветлело.
– Я не хотел, чтобы ты видела, как я ковыляю, – объяснил он. – В этом теле трудно ходить, и разговаривать тоже трудно. Мои друзья говорят, что я еще глупее птенца, – и он помахал рукой воронам, кружащим над ними.
– Ты маг? – спросила Али и спрятала нож за пазуху. «Нет, тогда я увидела бы это в нем», – подумала
Али, совершенно сбитая с толку.
– Я ворон Нават, – ответил Нават. – И они смогли бы это сделать, если бы захотели, – он снова взглянул на воронов, – но они не хотят.
Али села на камень на обочине дороги.
– Тетя Дайна никогда не говорила, что вороны умеют превращаться в людей.
Нават встряхнулся совершенно по-птичьи.
– Мы не рассказываем о своих секретах направо и налево. – Он улыбнулся. – Иначе как я смогу тебе помогать? Я научился делать стрелы для двуногих, – он показал содержимое своего открытого мешка, – это особые стрелы, и они не идут ни в какое сравнение с теми, которые вы, люди, делаете в своей каменной коробке, где и ты, кстати, живешь.
– В замке, – пробормотала Али и вытащила перо длиной с руку, гравированное чем-то золотым и черным. – Это же перо гриффина! И это, и это!… Как ты их раздобыл? – удивилась она. – Они же стоят целое состояние. Все знают, что если выстрелишь такой стрелой, то обязательно попадешь.
– Они блестящие, – сказал Нават, – а гриффины их сбрасывают. Я подумал, что если принесу тебе подарок, который однажды уже выбросили, никто не накажет тебя за то, что ты хранишь такие вещи.
Перья гриффина отливали сверкающей сталью. Али осторожно отложила их в сторону. На дне мешка она увидела металлические палки, по форме напоминающие птичьи перья. Али сглотнула. Дрожащей рукой она вынула перо из мешка и провела им по краю мешка. Край отвалился, как будто отрезанный бритвой.
– Перья стормвингов?
– Они линяют, – ответил Нават, – перья блестят. Я их подобрал и отмыл.
Али знала, что ни гриффины, ни стормвинги не терпели, если к их гнездам или к ним самим кто-то приближался. Ее собственная мать охотнее встретилась бы с бандой лесных разбойников, чем с гриффином, сидящим на яйцах.
– А что ты имел в виду, говоря о двуногой будущей королеве?
– Она живет вместе с тобой в каменной ко… в замке, – поправился Нават. – Она иногда с тобой пасется, когда ты сидишь с ними. – Он показал пальцем через плечо Али. Она обернулась. Там кучкой стояли козы, которые пришли сюда вслед за ней, и теперь пощипывали травку у дороги.
– Сказано же было, ждать, – пробормотала Али. Она снова посмотрела на Навата. «Клянусь, он о Сарэй или Дов, – подумала она. – Вот почему Киприот поспорил со мной, что я не уберегу детей. Он хочет, чтобы королевой стала полурэка, и боится, что к осени не останется претендентов».
– Ты не рада, что я пришел? – спросил Нават. На его красивом лице отразилась тревога. – Так я лучше смогу тебе помогать, со стрелами и с воронами. Я буду твоим другом.