Читаем Выбор (СИ) полностью

- Если все же..Нет, дай сказать..Не делай себе ничего..Я просто сразу уеду, далеко далеко..А ты..Если когда нибудь вернешься..Ты найдешь меня, да? Ведь найдешь? Я буду ждать. Буду ждать хоть всю жизнь. Обещай, что вернешься, что найдешь меня. Ты обещал мне..Обещал, что никогда не оставишь..

В последних словах так сильно прозвучала обида, просто отчаянная обида ребенка, чьи мечты в очередной раз рухнули, что сердце отозвалось болью, ноющей тоскливой болью.

Ее губы задрожали, закусила их, сдерживаясь из последних сил.

- Не оставлю, любимая. Никогда. Обещаю.

Глаза к глазам. Видишь, родная, веришь?

- Поцелуй меня еще раз и иди. Я буду ждать тебя на фабрике.

- И я буду тем же, что и сейчас. Обещаю.

Роберта только вздохнула и обвила мою шею руками. И прижалась губами к моим губам.

- Иди.

И в следующую минуту я выскользнул на безлюдную улицу и быстро зашагал в сторону центра города. Образы чередой пошли перед мысленным взором. Вот стол и письма..Вот зеркало, это проклятое зеркало. Шкаф с вещами.. Вся комната целиком..Да, блин, я же просто иду умыться и побриться. Что нашло на Роберту и на меня следом за ней..Он..Что он может, кроме шепота в голове на грани слышимости..Ничего. А попытается..Я пойду до конца. Он видел мою память, он знает, кто я. И на что способен. Так что.. Но все равно что то мешает полностью успокоиться. И это прощание..Тряхнул головой, надо прийти в себя, вот и Джефферсон- стрит. Это - мой последний сюда визит в качестве жильца. Сегодня я перееду. Не знаю куда, но подальше отсюда. Мысли додумываю, уже быстро умываясь. Бриться..Намыливаю лицо и беру бритву. Опасная, хорошее такое лезвие. Приближаю лицо к зеркалу и смотрю в глаза своему отражению. Не хочешь попробовать сломать меня, крыса? И подношу бритву к шее. Ну! Одно быстрое движение и все. Давай? Кто быстрее? Держу боевым хватом, я всерьез готов действовать, прости меня, девочка, если что..Ты узнаешь, что я был с тобой до конца и не дал ему вернуться. Лезвие аккуратно ложится на шею, сбоку, артерия прямо под ним. Ну! Молчание. Звенящая тишина. Слабое эхо. Слова? Голос? Тишина. Еще несколько секунд смотрю себе в глаза. Тишина. И безмятежно начинаю бриться, посмотрев на часы. Скоро выходить, как там моя девочка, тоже уже собирается, надеюсь, не проспала. Вымотали ее наши ночные эскапады, пора входить в нормальный режим. Ей питаться надо нормально, гулять, воздухом дышать. И поменьше нервничать, оо, ну да, ну да..Блажен, кто верует и пытается.

Быстро одеваюсь, собираю вещи из шкафа, связываю их в большой узел. Опустошаю стол, формирую второй узел. Вытаскиваю нож из стола. Смотрю на фото Сондры, запоминая лицо. Красивая девочка. Жаль тебя, ты ни в чем не виновата. Но никому не будет легко, прости. Тебе - тоже. Быстро оглядываю опустевшую комнату. Вроде, собрал все. Два больших узла оставляю прямо на полу посреди комнаты. Взгляд падает на почтовый ящик, он прикреплен к двери и миссис Пейтон просто кидает в него письма через отверстие, очень удобно. Заглядываю, там письмо, пришло вчера. Смотрю на адресат. И кладу его в карман пальто, не распечатывая, нет времени. Пора на выход, половина восьмого. Берта уже идет на фабрику и вся извелась, небось меня похоронила уже и прикидывает, куда бежать при виде вернувшегося Клайди-маленького. Тьфу..Иди уж.

Выхожу на улицу, уже заполненную утренним рабочим людом и спокойно вливаюсь в поток, надвинув шляпу на лоб, не надо мне пока встреч, я не готов еще. А вот ты мне нужен как раз.

- Хэлло, мистер Шорт! Как поживаете?

Галантерейщик угодливо раскланивается, поднимая жалюзи витрин.

- Отлично, отлично, мистер Грифитс. Думал, вы вчера заглянете.

- Много дел на фабрике, но сегодня загляну непременно и озадачу заказом. Готовы?

Шорт расцветает улыбкой и готовностью свернуть ради меня горы и достать луну с неба.

- Буду вас ждать с нетерпением и всем моим ассортиментом, мистер Клайд.

Приподнимаю шляпу и слегка кланяюсь, одарив его поощрительной улыбкой. Корчим из себя аристо? А ведь втягиваюсь..И хорошо.

А вот уже и ворота фабрики. Выискиваю в толпе Роберту. Вижу моих девушек, вон Марта, свят-свят, ниже надвигаю шляпу. Вон Йордис, ну ее издалека видно, валькирия шествует напролом, витая в Валгалле и на всех ей положить молотом Тора. Ухмыляюсь, вот это девка..Оливия..Кэтрин..Идут, щебечут о своем, о девичьем..Где Роберта? Уже вошла? Еще идет? Проспала? Да нет, какое там спать, я ее в полном драматизме оставил. Провожала бриться как под Сталинград..Ох, солнышко ты мое..Вон идет. Кто это с ней? Слегка ускоряюсь, чтобы обогнать параллельным курсом. Так..Ольга. Идут рядышком и о чем то тихо говорят. Точнее, сейчас говорит Ольга, Берта слушает. Вот что то ответила, Ольга улыбнулась и молча идут дальше. Однако что там между ними, непонятно. Надо спросить, обязательно. Если они дружат, я только за. Если нет - буду за, чтобы подружились. У обеих тут подруг нет, это я уже заметил.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Свод (СИ)
Свод (СИ)

Историко-приключенческий роман «Свод» повествует о приключениях известного английского пирата Ричи Шелоу Райдера или «Ласт Пранка». Так уж сложилось, что к нему попала часть сокровищ знаменитого джентельмена удачи Барбароссы или Аруджа. В скором времени бывшие дружки Ричи и сильные мира сего, желающие заполучить награбленное, нападают на его след. Хитростью ему удается оторваться от преследователей. Ласт Пранк перебирается на материк, где Судьба даёт ему шанс на спасение. Ричи оказывается в пределах Великого Княжества Литовского, где он, исходя из силы своих привычек и воспитания, старается отблагодарить того, кто выступил в роли его спасителя. Якуб Война — новый знакомый пирата, оказался потомком древнего, знатного польского рода. Шелоу Райдер или «Ласт Пранк» вступает в контакт с местными обычаями, языком и культурой, о которой пират, скитавшийся по южным морям, не имел ни малейшего представления. Так или иначе, а судьба самого Ричи, или как он называл себя в Литве Свод (от «Sword» (англ.) — шпага, меч, сабля), заставляет его ввязаться в водоворот невероятных приключений.В финале романа смешались воедино: смерть и любовь, предательство и честь. Провидение справедливо посылает ему жестокий исход, но последние события, и скрытая нить связи Ричмонда с запредельным миром, будто на ювелирных весах вывешивают сущность Ласт Пранка, и в непростом выборе равно желаемых им в тот момент жизни или смерти он останавливается где-то посередине. В конце повествования так и остаётся не выясненным, сбылось ли пророчество старой ведьмы, предрекшей Ласт Пранку скорую, страшную гибель…? Но!!!То, что история имеет продолжение в другой книге, которая называется «Основание», частично даёт ответ на этот вопрос…

Алексей Викентьевич Войтешик

Приключения / Исторические любовные романы / Исторические приключения / Путешествия и география / Европейская старинная литература / Роман / Семейный роман/Семейная сага / Прочие приключения / Прочая старинная литература