Читаем Выбор стратегии полностью

Дерн пожал плечами и на бегу свернул в какой-то неприметный коридор. Я немного замедлил ход, и вскоре он снова присоединился ко мне, держа в руках небольшую шкатулку. Гастингс ждал меня у кареты. Конора я рядом с ним не увидел. На мой вопросительный взгляд капитан ответил, что отправил мальчишку домой, благо здесь недалеко.

— Довезешь нас до посольства, и не распрягай, мне нужно будет еще кое-куда съездить.

— Сейчас уже вечер, — Гастингс нахмурился.

— В это заведение ездят в основном ночью, — оборвал я его. Хотелось жрать и кого-нибудь убить, и не обязательно именно в этом порядке.

До посольства мы добрались очень быстро. Не говоря своим гостям ни слова, я направился прямиком к спальне, в которой все еще находилась Олия.

Возле комнаты на этот раз сидел скрестив ноги Мозес. Увидев нашу разношерстную компанию, он подскочил на ноги.

— Принцесса практически ничего не ела, — отрапортовал он. — Поднос с едой вернулся почти нетронутый.

— Да мне плевать, — я пожал плечами и без стука ввалился в спальню.

Олия стояла возле окна, и сквозь решетку смотрела на улицу, обхватив себя за плечи. Не глядя в мою сторону, она бросила.

— Как долго вы будете продолжать удерживать меня вдали от моей семьи?

— По-моему, вы что-то перепутали. Все слышали, как ваш отец заявил, что отныне ваша семья — это я.

— Насколько я понимаю, это случится не раньше, чем первожрец застегнет на наших руках брачные браслеты.

— Ну так вот он превожрец, вот браслеты, и прямо сейчас ваше желание исполнится, — я криво усмехнулся и без всяких церемоний вытащил сопротивляющуюся принцессу на середину комнаты. — Приступайте, верховный.

— Да как вы смеете?! Я буду…

— Вы сейчас заткнетесь, и будете слушать про то, какой честной, любящей и покорной женой вам предстоит стать, — перебил я Олию. — Иначе я заткну вам рот, и вы все равно это выслушаете, только в менее комфортных условиях.

— Тупое грязное животное, — прошептала принцесса.

— Ну, значит вам не повезло, — я снова усмехнулся. — Дерн, браслеты, — вытащив из шкатулки два простых, лишенных малейших украшений бронзовых браслета, я протянул их к неодобрительно покачавшему головой верховному. Но возражать тот не посмел, закрыл глаза и принялся что-то неразборчивое бормотать, наверное, обращаясь к своим боссам. Внезапно браслеты поднялись в воздух, повисели там с полминуты, под непрерывный бубнеж жреца, а затем стрелой метнулись к нашим левым рукам, обхватывая их где-то на локтевой части немногим выше локтевого сгиба. Щелкнули синхронно застежки, а потом произошло нечто, заставившее жреца запнуться, а Дерна приоткрыть рот. Браслеты начали словно просачиваться сквозь одежду. Делали они это очень быстро и буквально спустя десять секунд мы с Олией не удержались от вскриков боли, когда плечо словно обожгло раскаленной кочергой.

Я не видел, что происходит на моей коже, но предположил, что почти тоже самое, что и на коже Олии — словно выжженный круг, обхватывающий руку в том месте, где недавно защелкнулись браслеты.

— Это невероятно, — прошептал верховный. — Я впервые вижу брак, благословленный самими пресветлыми.

— Ну и отлично, — я отпустил руку Олии, за которую крепко ее держал всю церемонию, чтобы она не дергалась. Самое интересное заключалось в том, что у нас ничего не спросили. Хотим мы жениться или не хотим никого не волновало, даже благословивших нас богов. — Конты, я предлагаю воспользоваться моим гостеприимством, и выпить прекрасного вина за мое счастье, — я кивнул Мозесу, который всю церемонию простоял в дверях, наблюдая за таинством. — Организуй. А мне необходимо кое-куда съездить. Но я присоединюсь к вам, как только вернусь.

— Ну-ну, присоединитесь вы скорее к своей очаровательной супруге, — улыбнулся верховный. — Но от предложения провести вечер в вашем доме, я, пожалуй, приму. Уж лучше здесь, чем… — он прикусил язык, покосившись на пребывающую в полушоковом состояние Олию.

Они вышли, я же повернулся к моей теперь уже жене.

— Не подходи ко мне, — она выставила вперед руки, словно отгораживаясь от меня.

— Да не слишком-то и хотелось. Не бойся, сегодня я тебя не трону. Но учти, однажды я скреплю наш брак, хочешь ты этого или не хочешь. Вот только произойдет это не раньше, чем я пойму, что вероятный зачатый на брачном ложе ребенок, будет моим. Я не намерен воспитывать ублюдков.

И я вышел из комнаты, громко хлопнув дверью. Ну а сейчас в бордель. Должен же я свою женитьбу хоть как-то отметить.

<p>Глава 8</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Искусство войны (shellina)

Похожие книги