Роланд и Марианна повернулись. Король Боггарт стоял рядом, хмуро глядя на них. Он все еще был в очках и держал книгу в правой руке. Его глаза опасно сузились.
- Лорд Роланд, леди Марианна.
Роланд быстро и подобострастно поклонился. Марианна присела в реверансе.
- Что вам нужно, лорд Роланд? – голос короля звучал низко и грозно. Было ясно, что он ждет не ответа, а того, что блондин уберется.
Роланд взглянул сперва на Марианну, прежде чем всё же ответить:
- Если ваше величество извинит меня, я удалюсь. У меня есть дела в другом месте.
Роланд прошел мимо него, отвешивая поклон за поклоном, и вскоре исчез из библиотеки. Король наблюдал, как тот уходил, сузив глаза и поджав губы, а затем глянул на Марианну. Его лицо тут же стало мягче, спокойнее.
- О, я, возможно, помешал вам? – спросил он.
Она улыбнулась, облегченно вздохнув: - Нет, нисколько.
Богг нахмурился:
- Я видел его раньше. Кажется, лорд Роланд весьма популярен у придворных дам. Он … ваш друг? – голос его колебался, голубые глаза смотрели пытливо поверх очков.
Девушка опять вздохнула:
- Мы были обручены.
Лицо короля стало растеряно-печальным:
- О…
- Я порвала с ним, когда узнала, что он мне изменяет. Он хотел лишь моего приданого, - Марианна нервно обхватила саму себя руками, чуть скривилась. Ей хотелось, чтоб гадкие воспоминания испарились, но они язвили сейчас сердце.
Потом она спохватилась, посмотрела на короля. Он просто стоял и ободряюще улыбался ей, но выглядел так, будто не знал, что говорить и делать дальше. Марианна решила ему помочь. Она пригладила свою юбку и спросила:
- А можно узнать: что вы читаете?
Он покраснел, глядя на корешок своей книги: - Ну, это стихи.
Марианна улыбнулась:
- Стихи?
Он выглядел расстроенным, когда пробормотал:
- Лирика… там всякое… матушка посоветовала…
Она протянула руку, и Богг отдал ей томик. Было ясно, что эту книгу часто читали: обложка была потертой, корешок надломан, страницы потрепаны, меж ними пестрело много закладок. Марианна посмотрела на короля через ресницы, потом открыла книгу, прочитала экслибрис - «Боггарт Кингстон».
- Это же ваша книга, да?
Богг отвернулся, слегка поморщившись:
- Возможно. Это же моя библиотека.
Она вернула ему книгу:
- А можете почитать мне ваше любимое?
Богг, как заморозившись, стоял и молчал, глядя на девушку. Потом протянул её руку и провел к креслу, в котором сам пару минут назад располагался. Он усадил Марианну, сам устроился на небольшом стуле и начал листать книгу, выбирая стихотворение. Марианне стало ясно, что все страницы ему хорошо знакомы. Скоро король определился и, поправив очки, начал читать, краснея на каждой фразе:
… Она волшебной красотой
Чарует, словно ночью звезды.
И яркий свет с кромешной тьмой,
В глазах ее сливаясь в слезы,
Так нежен, но сей блеск святой
Под Солнцем превратится в грезы…
Его голос звучал прекрасно, несмотря на то, что он здорово волновался и смущался.
- Ну, думаю, хватит, - пробормотал король, нервно сглотнув. – Это из лорда Байрона, но…
- Вы прекрасно читаете, - Марианна не могла сдержать восхищение.
Богг сейчас явно удивился, получив похвалу. А девушка еще одно поняла: хоть он и был королем, но не привык к личным комплиментам.
Они теперь сидели очень близко и невольно склонялись друг к другу. Марианна не без волнения чувствовала тепло и запах его тела, приятную смесь специй и ванили. Ее карие глаза посмотрели в его голубые. Он вдруг затаил дыхание и поднял руку. Казалось: хотел дотронуться пальцами щеки девушки, и Марианна даже прикрыла глаза, потому что пожелала этого касания.
Но тут они оба вздрогнули, услышав звук шагов и голос:
- Ваше величество?
Богг выпрямился, встав, прижав книгу к груди, как щит.
Появился секретарь:
- Простите, сир, но сейчас вас ожидает леди Амалия.
Король кивнул, буркнул:
- Да-да, скоро буду
Секретарь поклонился:
- Ваш плащ у меня, сир.
Богг обернулся к Марианне, мягко улыбаясь:
- У нас еще впереди второй завтрак.
Она хитро ухмыльнулась:
- Точно…
========== 4 - Как выбрать друга? ==========
Ко второму завтраку, который они уже решили заменить фехтованием, Марианна надела простое платье бордового цвета поверх мягкой длиной льняной сорочки. Рукава платья были короче и просторнее, позволяя рукам свободно двигаться. Волосы девушка убрала в два пучка и закрепила серебряными шпильками.
Слуга пришел за ней, когда пришло время, и она отругала сама себя за то, что очень уж быстро подскочила с диванчика, чтоб идти к королю.
Они прошли по коридорам, потом – через тот зал, где были доспехи, затем еще – вниз по лестнице, через другой зал, который украшали большие гобелены с единорогами, жар-птицами и сказочными принцессами.
Наконец, прибыли в большую светлую комнату с открытыми окнами. Здесь почти не было декора, зато стояли деревянные стойки с разным оружием. Марианна догадалась, что это – зал для тренировок. Увидела, что многие из сабель и рапир выглядят изношенными.
Слуга оставил девушку в одном конце комнаты возле двери. Он поклонился и ушел.