Пригнувшись как можно ниже, они старательно жались к стене — так меньше шансов, что их заметят из сада, — и чуть ни ползком преодолевали окна, чтобы вдруг их не засекла тётя или кто-то из служанок.
Они благополучно пробрались к фронтону, а уж там начались трудности.
Для начала Эсна осторожно выглянула из-за балюстрады наружу и убедилась, что по саду не бродят желающие уделять фасаду пристальное внимание.
Затем она подсадила сестру повыше и помогла ей уцепиться.
Ална была не очень хороша в упражнениях такого рода, но Эсне удалось подсадить её почти до самого уголка, так что она всё же смогла уцепиться за него своими ручонками и худо-бедно подтянуться. Вниз же скатываться было куда сподручнее; сложно было лишь не нашуметь.
Переправив сестру, Эсна снова с опаской огляделась. Не обнаружив соглядатаев, она принялась карабкаться сама. Это оказалось гораздо сложнее, чем если тебя подсаживают, и девушке даже пришлось перевязать юбку платья вокруг талии, потому что иначе та цеплялась за всё подряд и не позволяла совершить необходимые манёвры.
Наконец, она всё же перебралась на нужную сторону.
Прежней манерой — пригибаясь к самому низу — сёстры продолжили путь, пока не достигли, наконец, окон парадной гостиной.
Толстые стёкла не позволяли услышать, что происходит внутри, а форточки располагались слишком высоко, чтобы оттуда хоть что-то доносилось. Зато, если выглядывать осторожно, можно было разглядеть часть зала и расхаживающих по нему гостей.
Сёстры прильнули к окну. Забывавшая обо всём Ална так и норовила высунуться повыше, и Эсна постоянно её одёргивала из страха, что их заметят изнутри.
Тихо-тихо Эсна рассказывала сестре о тех, кого знала.
— Смотри, вот этот, в синем мундире, — обратила она внимание на представительного офицера. — Это скалистый полковник, друг отца.
— А рядом с ним? — восторженно переспросила Ална, во все глаза рассматривая такой манящий и недоступный мир.
— Не знаю, морской офицер какой-то, — предположила Эсна по костюму.
Если отец за ужином будет обсуждать сегодняшний вечер, возможно, удастся выяснить и это имя. Вот так, по обрывкам и оговоркам, и оставалось собирать воедино факты и подробности.
— Ах, Эсни! — с восторгом продолжила Ална, рассматривая какого-то симпатичного блондина. — Как думаешь, здесь есть тот, кому тебя отдадут замуж?
Эсне было пятнадцать; некоторые ньонские девушки, и впрямь, в этом возрасте уже вступали в брак. Но отец пока молчал, и даже каких-то намёков на его планы ни в каких разговорах не звучало.
— Не знаю, — помрачнела Эсна. — Откуда ж это узнать?
— А я бы пошла за этого блондинчика! — мечтательно вздохнула Ална. — Он красивый, правда?
— Кто? — принялась искать глазами старшая.
Это оказалось несложно: блондинов в Ньоне было мало. Обнаружив искомое, она вздохнула:
— Красивый, да.
— Ой! — вдруг пришла Алне в голову идея. — Может, именно за этого тебя отец отдаст? Представляешь, какие волосы будут у ваших детей? — она с завистливым вздохом покосилась на золотистые богатства сестры.
— Я думаю, цвет волос в этом деле играет последнюю роль, — рассмеялась Эсна и тут же испуганно зажала себе рот и спряталась пониже, в страхе, что её смех могли услышать в зале. Ална, конечно же, тут же последовала примеру сестры.
— Давай-ка убираться отсюда, — прошептала почти неслышно Эсна. Сестрёнка кивнула, и они прежней манерой перебрались обратно на женскую сторону.
Там удача им изменила, причём изменила самым подлым образом: пока они пробирались к себе, на балкончик вздумалось выйти тёте.
— Что это такое! — в ужасе воскликнула она, увидев нарушительниц.
Эсна торопливо одёрнула юбку на место и принялась лихорадочно соображать, как выкрутиться. Тётушка, к счастью, не видела, как они лазили через фронтон, но всё же...
Пока мысли медленно ворочались в её испуганной голове, Ална успела перейти к действиям.
— Мы играем в ведьм, которые штурмуют марианскую крепость! — восторженно просветила она тётю. — Смотри, мы убили всех неприятелей силой огня и солнца! — для наглядности потрясла она своими распущенными волосами.
— Огненная госпожа, — рассмеялась тётя, — какой неприятель справится с тобой?
Ална скорчила гордую мордашку и бросилась обниматься. Ей удалось этим манёвром погасить назревающую выволочку, но тётя всё же нашла время для упрёка:
— Эсни, не стоило водить её сюда, да ещё в день, когда у нас гости.
— Простите, тётя, — послушно кивнула та и взяла сестру за руку. — Мы больше не будем.
...конечно они делали это ещё не раз; но больше не попадались.
Глава седьмая