Читаем Выброшенный в другой мир. Дилогия полностью

— План не из худших. Я напишу вам письмо для сына. Он дружен с королём и вам поможет. И возьмёте немного денег. Не вздумайте отказываться, Серг, обижусь насмерть! Вы не успели пожениться с моей дочерью только из-за своего возраста, но для неё были мужем, а значит, и для меня не посторонний человек. Серг, не обижайте! Она отдала за вас свою жизнь, и я хочу, чтобы её жертва была не напрасной, а для этого вам нужно не зарабатывать деньги, а обзаводиться связями. Может, у Анжи получится устроить вас при дворе. Я уверен, что при хорошей поддержке вы сможете далеко пойти! И давайте всё сделаем прямо сейчас, когда вернёмся. Я могу задержаться в дороге или у герцога, и вы уедите без всего. А теперь слушайте о врагах. Это в первую очередь герцог Рошти. Он не принадлежит к партии сторонников короля, но не примкнул и к его противникам. Создаётся впечатление, что он старается держаться в стороне от политики. Рошти не в ладах с моим сюзереном герцогом Лазони. Они даже воевали из-за каких-то спорных земель, но вмешался прежний король, который их развёл. Они не ведут военных действий, но делают друг другу гадости руками своих вассалов, причём используют наёмников, так что зацепить кого-то сложно. В нашем случае это могли быть граф Фарди или барон Рожен, всем остальным пришлось бы действовать через их границы. Пришлите мне письмо из столицы, чтобы я знал, где вас искать. Если что-то нарою по этому делу, дам вам знать.

Через час после возвращения в замок он вручил Сергею три конверта.

— В этом ваша грамота на титул барона. В столице нужно посетить геральдическую коллегию и предъявить свой герб. Смотрите, на конверте записан адрес одного из профессоров Университета, который занимается и геральдикой. Если в вашем королевстве гербы составляют отлично от наших правил, попросите его составить вам герб. Во втором конверте письмо сыну, а в третьем — ордерный вексель королевского банка на двести золотых. Вам не нужны лишние деньги в дороге, а в столице получите полностью или частями. Больше не даю из боязни, что откажетесь. Возьмёте второго коня?

— Благодарю вас, граф, но я обойдусь своим. Спасибо вам за всё.

— Я уезжаю с небольшим числом дружинников в Золем набирать наёмников, так что с вами прощаюсь. Да, совсем забыл. Я отдал распоряжение, чтобы вам выдали из арсенала всё, что нужно. Тщательно посмотрите всё, что там есть. От качества оружия часто зависит жизнь воина. Если у вас в этом мало опыта, попросите помочь барона Содера, он со мной не едет.

Сергей решил не отказываться от этого предложения. Сам он ещё плохо разбирался в оружии, поэтому решил попросить помощи у Рона. Заодно можно будет попрощаться. Барона он нашёл в комнате, которую тот занимал в замке.

— Похоронил жену? — спросил Рон Сергея. — Пусть у неё вторая жизнь будет лучше этой. Ты всё-таки уезжаешь? Придётся мне искать другого оруженосца. Не нужно делать виноватую физиономию: всё равно бароны не служат оруженосцами. Пришёл прощаться?

— И прощаться тоже, но сначала хотел попросить посмотреть, что мне взять с собой из графского арсенала. Ты же знаешь, как я разбираюсь в оружии. Он дал добро там порыться.

— Это дело! — вскочил с кровати Рон. — Пойдём, может, найдём тебе меч получше. Этот я выбирал для тренировок. И не помешает нормальный кинжал. У твоего прекрасная сталь, но уж больно мал. Меч на него не примешь, даже лёгкий.

Смотрителя арсенала у графа не было, и дверь им открыл управляющий.

— Распоряжение было только касательно барона Аликсана, — сказал он им. — О вас, господин барон, разговора не было.

— Барон Содер поможет мне выбрать необходимое, — объяснил ему Сергей. — Мы долго не задержим.

Оружия у графа было много, и всё в прекрасном состоянии. Они потратили с полчаса, и в результате Сергей стал обладателем лёгкого меча из очень хорошей стали. Нашли и прекрасный кинжал, а Сергей взял ещё два метательных ножа к той паре, которая у него была. Напоследок Рон дал ему средних размеров рычажный арбалет и сумку с болтами.

— В дороге пригодится, — сказал он, игнорируя недовольство управляющего. — Тебе его не тащить, а лошадь не будет жаловаться.

После того как отнесли оружие в комнату Рона, он погнал Сергея на кухню, где парня плотно накормили и собрали еды в дорогу.

— Дают — бери! — сказал ему Рон. — Еды в дороге много не бывает, тем более зимой. У нас в это время часть трактиров закрывают, да и построены они не на каждом шагу, пока ещё доберёшься…

Потом он повёл Сергея искать управляющего и потребовал кожаный костюм и тёплый шерстяной плащ. Когда старик начал ворчать, что по поводу одежды не было указаний, Рон взял его за воротник, встряхнул и проникновенно сказал:

— Господин граф должен помнить о каждой мелочи? Или ты думаешь, что он разрешил своему спасителю набрать оружия на пятьсот золотых и пожалеет два золотых на эти тряпки? Смотри, если барон простудится, у нас появится новый управляющий.

После такого объяснения всё затребованное было сразу выдано.

— Дай я на тебя посмотрю, — сказал Рон уже собранному в дорогу Сергею. — Нет, всё равно не пойму!

— Чего ты не поймёшь?

Перейти на страницу:

Все книги серии Альда

Выброшенный в другой мир
Выброшенный в другой мир

Обыкновенный четырнадцатилетний мальчишка попадает в зону старта звездолета чужих и оказывается выброшенным в точке их финиша - в мире, во многом сходном с Землей. Мир Средневековья, куда попадает Сергей, отбрасывает не знающего языка парня на самое дно местного общества. Ему предстоит нелегкий путь от трактирного мальчишки, занятого уборкой помоев и рубкой дров, до одного из самых могущественных людей королевства.Дочь провинциального барона вместе с отцом лишается имения из-за участия ее старшего брата в мятеже. Девушке предстоит пройти тяжелые испытания, прежде чем судьба сведет ее с пришельцем с Земли. Преодолевая опасности и стойко перенося потери, она борется за себя и за приемного сына, добиваясь богатства, высокого положения в обществе и любви. Версия от 03.09.2016

Геннадий Владимирович Ищенко

Самиздат, сетевая литература
Выброшенный в другой мир. Книга первая
Выброшенный в другой мир. Книга первая

Четырнадцатилетний мальчишка очутился в зоне старта звездолёта чужих и оказался выброшенным в точке их финиша – в мире, во многом сходным с Землёй. Мир Средневековья, куда попадает Сергей, отбрасывает незнающего языка подростка на дно общества. Ему предстоит нелёгкий путь от трактирного мальчишки, занятого уборкой помоев и рубкой дров, до одного из самых могущественных людей королевства. Дочь провинциального барона вместе с отцом лишается имения из-за участия её старшего брата в мятеже. Девушке предстоит пройти тяжёлые испытания, прежде чем судьба сведёт её с пришельцем с Земли. Преодолевая опасности и стойко перенося потери, она борется за себя и за приёмного сына, добиваясь богатства, высокого положения в обществе и любви.

Геннадий Владимирович Ищенко

Исторические любовные романы / Попаданцы / Романы

Похожие книги