Читаем Выброшенный в другой мир. Дилогия полностью

Столица не произвела на Сергея большого впечатления. Неровная булыжная мостовая, с которой если и убирали грязь и навоз, то делали это не часто, журчащие в закрытых канавах стоки, провонявшие весь город, и неказистые дома, одноэтажные на окраине и двухэтажные в центре — всё это не радовало глаз, не говоря уже о носе. Они въехали в город ещё засветло, но, когда добрались до его центра, уже начало темнеть.

— Это наш дворец, — сказала Алисия, показав рукой на большое двухэтажное здание с парком. Не передумали? Может, всё-таки поселитесь у нас? Ну раз нет, то вам ехать по этой улице до площади, а там найдёте сами.

Сергей быстро нашёл постоялый двор, оставил конюху лошадей и, взяв свои сумки, вместе с женой вошёл в заведение. Им тотчас выделили большой номер и обеспечили помывку. Здесь мылись в двух небольших комнатках, где к услугам постояльцев всегда были горячая вода и не менее горячие девушки. Обменявшись взглядами с Ларой, девушки быстро исчезли, а они заняли вдвоём одну комнату и в первый раз за несколько дней хорошо вымылись, не жалея воды. Потом съели доставленный в номер ужин, дождались, пока слуги заберут посуду, и закрыли входную дверь изнутри.

— Завтра первым делом найду знатока геральдики, — говорил Сергей, освобождаясь от одежды.

— Милый, помоги со шнуровкой, — попросила Лара. — Спасибо. Я поеду с тобой?

— К профессору я пойду один, а ты подождёшь здесь. Так и мне будет спокойнее, и Алисия тебя легко найдёт. Попробую завтра же найти для себя учителя и разузнать всё необходимое о твоих родственниках. Постараюсь долго не задерживаться и вернуться до обеда.

Завтракали в общем зале и могли убедиться в том, что постояльцы заведения, за редким исключением, соответствуют его названию. Они сами попали в разряд исключений, поэтому вызвали немало недоумённых и заинтересованных взглядов заполнивших зал наёмников. Когда закончили с завтраком, Сергей проводил жену в номер, взял золото и опять спустился в зал.

— Уважаемый Жорес! — обратился он к хозяину. — Я впервые в столице. Не подскажете, где расположен Университет и как до него добраться?

— Конечно, подскажу, — ответил хозяин, удивлённый странным для его клиентов вопросом. — Это совсем рядом. Можете даже не брать своего коня, если не боитесь запачкать сапоги. Выйдете с нашей площади по улице Мечников и пройдёте примерно три сотни шагов, а там спросите, вам любой покажет.

— Благодарю. А где можно найти хорошего мастера-мечника, чтобы подтянуть своё мастерство и при этом не остаться голым?

Хозяин осклабился: вот такой вопрос, по его мнению, больше подходил для молодого человека, решившего оружием зарабатывать на жизнь. Другие в его заведении останавливались редко.

— Это тоже рядом, — объяснил он. — На улице Мечников немало мастеров, которые берут учеников и тем живут. Плохих среди них нет, а цены у всех одинаковые. Я вам не скажу, к кому можно обратиться, но вы это и сами легко узнаете. Когда будете идти по улице, смотрите на двери. Где прибита табличка с изображением меча, там живёт мастер. А если он набирает себе учеников, на дверной ручке будет привязан красный шнурок. Как видите, всё очень просто.

Пока Сергей добрался до Университета, он насчитал почти три десятка дверей с табличками, но только на трёх из них висели красные шнурки. Решив договориться об обучении на обратном пути, он вступил на территорию центра знаний королевства Сандор. Калитка в заборе была открыта и никем не охранялась, а сам забор давно следовало отремонтировать, а ещё лучше — заменить другим. Небольшой парк пришёл в запущение, а пять домов, два из которых были двухэтажными, имели заброшенный вид. В некоторых окнах были разбиты стёкла. Входные двери везде, кроме небольшого одноэтажного дома, оказались заперты. В этом доме Сергей нашёл парня лет семнадцати, который дрых, на трёх составленных вместе стульях. Проснулся он моментально, стоило лишь коснуться рукой.

— Извините, господин, вы к кому? — спросил он, вскочив с лавки.

— Мне нужен профессор Корис, — сказал Сергей. — Он должен преподавать в Университете, но я вижу, что здесь никого нет, кроме вас.

— Университет уже полтора года закрыт, — ответил парень. — Как отравили короля и началась буча, так и всё! Молодому королю было не до нас, поэтому денег не стало, а почти все студенты разбежались. Немногих, у кого есть деньги, профессора учат у себя дома.

— А вы что здесь делаете?

— Сторожу то, что ещё не успели разграбить, встречаю людей вроде вас и помогаю им найти нужных профессоров. За это они сбрасываются мне на жизнь и понемногу учат. Думаю всё-таки через год закончить обучение. Так вас проводить к господину Корису?

— Это далеко?

— Нет, рядом. Займёт половину свечи[1], если идти пешком.

— Тогда веди, Сусанин.

— Меня, с вашего позволения, зовут Бердом. Прошу вас, господин, сейчас пойдём, я только закрою дверь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Альда

Выброшенный в другой мир
Выброшенный в другой мир

Обыкновенный четырнадцатилетний мальчишка попадает в зону старта звездолета чужих и оказывается выброшенным в точке их финиша - в мире, во многом сходном с Землей. Мир Средневековья, куда попадает Сергей, отбрасывает не знающего языка парня на самое дно местного общества. Ему предстоит нелегкий путь от трактирного мальчишки, занятого уборкой помоев и рубкой дров, до одного из самых могущественных людей королевства.Дочь провинциального барона вместе с отцом лишается имения из-за участия ее старшего брата в мятеже. Девушке предстоит пройти тяжелые испытания, прежде чем судьба сведет ее с пришельцем с Земли. Преодолевая опасности и стойко перенося потери, она борется за себя и за приемного сына, добиваясь богатства, высокого положения в обществе и любви. Версия от 03.09.2016

Геннадий Владимирович Ищенко

Самиздат, сетевая литература
Выброшенный в другой мир. Книга первая
Выброшенный в другой мир. Книга первая

Четырнадцатилетний мальчишка очутился в зоне старта звездолёта чужих и оказался выброшенным в точке их финиша – в мире, во многом сходным с Землёй. Мир Средневековья, куда попадает Сергей, отбрасывает незнающего языка подростка на дно общества. Ему предстоит нелёгкий путь от трактирного мальчишки, занятого уборкой помоев и рубкой дров, до одного из самых могущественных людей королевства. Дочь провинциального барона вместе с отцом лишается имения из-за участия её старшего брата в мятеже. Девушке предстоит пройти тяжёлые испытания, прежде чем судьба сведёт её с пришельцем с Земли. Преодолевая опасности и стойко перенося потери, она борется за себя и за приёмного сына, добиваясь богатства, высокого положения в обществе и любви.

Геннадий Владимирович Ищенко

Исторические любовные романы / Попаданцы / Романы

Похожие книги