Читаем Выброшенный в другой мир. Дилогия полностью

— Конечно! Они из этого рейда привезли не меньше, чем заработали у нас, и уже всё продали нашим купцам. Перед их возвращением прибыл корабль из империи. Купцы привезли товары и сообщили, что скоро прибудет посланник для связи с королевским двором. Они же забрали ожидавших отправки моряков.

— А что с саженцами?

— Ваш человек приготовил землю под посадку, сейчас крестьянам строят дома. А корабль с майором уплыл и при мне не возвращался. Да и рано ещё. Им же не только сплавать туда-сюда, нужно ещё накопать саженцев.

— Когда думаете возвращаться?

— Надеюсь всё сделать быстро и через два дня выехать.

— Приехали каретой? Тогда к вам, генерал, будет просьба захватить с собой одного молодого человека. Это имперский консул, которого нужно первым же кораблём отправить домой. И ещё одно. Когда приедет посланник императора, нужно дать ему с собой хорошее сопровождение, пусть даже у него будет своя охрана. Меньше всего нам сейчас нужны осложнения с империей.


В последнее время Лаций существовал по инерции. Все мысли были о доме и о Юлии, которую он не видел почти год. Его обещали отправить в империю, и он верил, что герцог выполнит обещание, но время тянулось невыносимо медленно, а он сам застыл во дворце, как муха в куске янтаря. Последнее время Лаций даже ел с трудом, только для того чтобы совсем не потерять силы. Известие о том, что он через два дня выедет на побережье, всколыхнуло лёд равнодушия и вызвало нетерпение, которое всё больше разгоралось по мере того, как карета генерала Сорга приближалась к концу пути.

— Встряхнитесь, Лаций! — сказал ему генерал, с которым он за время пути немного сблизился. — Нельзя же так! Завтра мы будем в Гонжоне, а ещё через два-три дня прибудет корабль посланника, на котором вас отправим домой. И что увидят дома? Вселенскую печаль? Зачем вы нужны жене, если у вас не осталось мужских сил? Налегайте на это мясо, а потом не спите в карете, а пробежитесь рядом с ней. И будьте веселей, демоны вас побери! Грусть убивает радость жизни, а она у вас только начинается! Все ваши беды позади, а впереди встреча с родными и любимыми людьми. Нельзя мужчине так раскисать. Ну же, улыбнитесь!

— Я рвусь домой из-за жены, — ответил Лаций генералу. — В остальном в империи меня ждёт мало хорошего. Своим возвращением только напомню о себе и своём позоре.

— Знаете, мне о вас немного рассказал герцог, — сказал ему Строг. — По-моему, вам совершенно нечего стыдиться. Вы победили кочевников и стали триумфатором, а все неприятности случились из-за того, что послали заниматься не вашим делом. У Мехала вы очень неплохо себя зарекомендовали. Если вас будут гнобить в империи, мой вам совет: берите жену и приезжайте к нам. У нас умеют ценить настоящих воинов.

Лаций ничего не ответил генералу, а потом перед сном долго лежал и вспоминал всю свою жизнь здесь, начиная с того момента, как он покинул подвалы королевского дворца в Сотхеме. Выходило, что он не видел от местных ничего, кроме уважительного отношения и сочувствия. Мехал тоже предложил бы ему остаться, если бы не видел, как Лаций рвётся домой. Он пока не собирался уезжать из империи, но зарубку в памяти сделал.

Судьба решила его порадовать: на следующий день после приезда в Гонжон прибежал вестовой от генерала с сообщением, что пришёл корабль из империи.

— Они только что пришвартовались, — сказал солдат. — Генерал пошёл к причалу вместе с капитаном порта и просил вас подойти.

Когда Лаций прибежал в порт, он сразу нашёл корабль империи среди десятка других, стоявших у причала, по собравшейся возле него толпе людей. Было видно, что на берег сошли пассажиры, и теперь матросы сгружают чей-то багаж. С генералом беседовали капитан и ещё кто-то, показавшийся ему знакомым.

— Вот наш пассажир, — сказал Строг, увидев Лация. — Возьмёте?

Стоявший рядом с капитаном парень что-то радостно закричал и бросился к Лацию обниматься.

— Ты жив, дружище! — кричал он и от избытка чувств наградил бывшего консула таким шлепком, что чуть не сбросил его в воду. — А я уже и не думал тебя увидеть!

— Север? — с трудом узнал его Лаций. — Ты что здесь делаешь?

В отличие от бывшего квестора, он не испытывал большой радости от встречи и не понимал его восторга.

— Послан императором и Сенатом к здешнему королю, — сказал Север, отпуская того, кого считал другом. — А ты какой-то вялый, не заболел?

— Ты видел Юлию? — не отвечая на его вопрос, спросил Лаций.

— Видел, но близко не подходил. Она считает меня виновным в твоей смерти и относится соответственно. Ничего, скоро увидитесь. Капитан думает сегодня же отчалить, так что через три дня будешь дома. Познакомься, моя жена!

К ним подошла девушка в платье, какие обычно надевали в дорогу женщины из знатных семей.

— Это Лиара, дочь главы Сената Ладия, — представил свою жену Север. — Лучшая женщина на свете, а для меня ещё и единственная!

— Север много о вас рассказывал, — сказала Лиара. — Он считает вас своим другом и очень переживал, что вы из-за него пропали.

— Мы с ним наделали глупостей, — ответил девушке Лаций. — А вы едете к королю, не к Аликсану?

Перейти на страницу:

Все книги серии Альда

Выброшенный в другой мир
Выброшенный в другой мир

Обыкновенный четырнадцатилетний мальчишка попадает в зону старта звездолета чужих и оказывается выброшенным в точке их финиша - в мире, во многом сходном с Землей. Мир Средневековья, куда попадает Сергей, отбрасывает не знающего языка парня на самое дно местного общества. Ему предстоит нелегкий путь от трактирного мальчишки, занятого уборкой помоев и рубкой дров, до одного из самых могущественных людей королевства.Дочь провинциального барона вместе с отцом лишается имения из-за участия ее старшего брата в мятеже. Девушке предстоит пройти тяжелые испытания, прежде чем судьба сведет ее с пришельцем с Земли. Преодолевая опасности и стойко перенося потери, она борется за себя и за приемного сына, добиваясь богатства, высокого положения в обществе и любви. Версия от 03.09.2016

Геннадий Владимирович Ищенко

Самиздат, сетевая литература
Выброшенный в другой мир. Книга первая
Выброшенный в другой мир. Книга первая

Четырнадцатилетний мальчишка очутился в зоне старта звездолёта чужих и оказался выброшенным в точке их финиша – в мире, во многом сходным с Землёй. Мир Средневековья, куда попадает Сергей, отбрасывает незнающего языка подростка на дно общества. Ему предстоит нелёгкий путь от трактирного мальчишки, занятого уборкой помоев и рубкой дров, до одного из самых могущественных людей королевства. Дочь провинциального барона вместе с отцом лишается имения из-за участия её старшего брата в мятеже. Девушке предстоит пройти тяжёлые испытания, прежде чем судьба сведёт её с пришельцем с Земли. Преодолевая опасности и стойко перенося потери, она борется за себя и за приёмного сына, добиваясь богатства, высокого положения в обществе и любви.

Геннадий Владимирович Ищенко

Исторические любовные романы / Попаданцы / Романы

Похожие книги