Читаем Выброшенный в другой мир. Дилогия полностью

— Ваше семейное слово «на фига»! До этого я его от неё не слышал. Пойми, Серг, был бы ты обычным, не обременённым властью человеком, тогда твоё желание уклоняться от бремени правления было бы понятно. Мало кому дано править, хоть многие стремятся. А для тебя королевская власть — это только естественное развитие герцогской!

— Может, вы и правы, Аленар, — сказал Сергей, — но для чего вы мне сейчас вправляете мозги? Хотите, чтобы я забрал у Герта корону?

— Нет, конечно. Просто хочу, чтобы ты от неё опять не начал отпихиваться, если откажется Лазони.

— А почему он вдруг откажется? Из-за сына?

— У Герта неудачно сложилась жизнь. Будучи совсем молодым, он влюбился в юную графиню и взял её в жёны вопреки воле отца. Отец оказался умней сына и знал, что делал: графиня была изрядной стервой. Сделавшись герцогиней, она лучше не стала, но он продолжал её любить до самого конца. Что поделать: любовь слепа! Через год после смерти отца Герта умер отец его жены, и её мать, оставив графство на управляющего, переселилась в герцогский замок. Тёща оказалась ещё хуже жены, а принц — это плод их совместного воспитания. Молодой человек умён, не устаёт демонстрировать свою любовь к отцу, но это червивый плод. Герт слишком умён, чтобы не разобраться в собственном отпрыске, но уже ничего не может поделать. Я ему как-то посоветовал жениться и обзавестись ещё одним ребёнком…

— Я тоже это советовал, — сказал Сергей. — Он сказал, что нет сил начинать всё сначала.

— Ему уже больше пятидесяти. Не знаю, как в твоём мире, а в нашем от мужчин его возраста дети бывают редко. Ладно, иди отдыхать с дороги. Надеюсь, что я говорил не зря.

В гостиной Сергей увидел Лани, которой жена показывала зеркала и посуду из цветного стекла, привезённые из замка.

— Что тебе сказал Аленар? — спросила Альда.

— Здравствуй, сестрёнка! — сказал Сергей Лани. — Нравятся зеркала? Одно из них привезли тебе. Альда, ничего хорошего он мне не сказал. Был гонец от Джордана. Кто-то из графов Дорейна приложил руку к исчезновению каравана, с которым Сол ушёл в горы за битумом. Больше пока ничего неизвестно.

— И что будем делать? — спросила Лани, у которой мигом улетучился интерес к привезённым новинкам.

— Ждать известий от Джордана и короля и готовить армию.

— Опять война! — горько сказала Альда. — И когда это только закончится! Мало им той крови, которую пришлось пролить!

— Они не лили свою кровь со времени войны с Мехалом, — пожал плечами Сергей, — да и тогда под Дарком полегли дружины дворян восточных графств. Сейчас это самая спокойная часть провинции. Вся мерзость идёт из западных графств. Нам бы найти и наказать виновных, всем остальным был бы хороший урок. Им оказалось мало одной демонстрации силы.

— И у этих будешь спасать и устраивать семьи? — спросила Лани.

— Виновников казним! — твёрдо сказал Сергей. — А остальных вывезем на побережье. Пусть там устраивают свою жизнь, как хотят! И сделаем это только в том случае, если сдадутся. Но я не рассчитываю на сдачу. Скорее всего, замки придётся жечь.

— Сам пойдёшь? — спросила Альда.

— Ещё не знаю, — ответил он. — Посмотрим на то, что нам пришлют. Но тебя не возьму, даже не надейся. Этот поход не будет длительным и сильно опасным. Не для того мы столько сил вкладываем в артиллерию, чтобы штурмовать стены графских замков. Я и Парману так же сказал. Или жечь всё в замках, или взрывать стены.


— Его величество у себя? — спросил королевского секретаря барон Дарт. — Сообщите ему о моём прибытии.

— Его величество вас ждёт! — сообщил вернувшийся из кабинета секретарь. — Этот молодой человек идёт с вами?

— Пока нет, — сказал барон. — Пусть ждёт здесь. Если король захочет его видеть, я за ним выйду.

— С чем пришёл, Эмил? — спросил Лазони. — Опять неприятности?

— Хуже, — ответил барон. — Заговор, и ваш сын в числе заговорщиков. Один из них польстился на деньги, а потом струсил. Он назвал несколько имён, и я сразу же произвёл аресты. Часть арестованных молчит, остальных удалось разговорить без применения крайних мер. Всех допрашивали порознь, а потом сравнивали показания. Всё совпадает, расхождения только в деталях. Извините, ваше величество, но во главе заговора стоит ваш сын. Точнее, это он так думает, на самом деле ниточки тянутся в Дюже, Сотхем, и провинцию Дорейн. Вроде бы отметился Бенитар, но его пока не удалось зацепить. Прямо о его участии никто не говорил, правда, и допросили пока не всех.

— И какие планы были у заговорщиков?

— Вас с Аликсаном должны убить. Вслед за этим убрали бы Мехала с сыном. После принц даёт приказ блокировать тракты и захватить обе провинции Лантаров. Если домен Аликсана не развалится после его смерти и его окружение поддержит герцогиню, они будут вынуждены драться против всего Сандора. У них всего три провинции, да и то Парнада ещё не восстановлена полностью, а в провинции Барнем Аликсан толком не утвердился. И принц Камил пока не коронован, так что ждать помощи от Барни…

— А нынешнюю армию Аликсана в расчёт не принимают?

Перейти на страницу:

Все книги серии Альда

Выброшенный в другой мир
Выброшенный в другой мир

Обыкновенный четырнадцатилетний мальчишка попадает в зону старта звездолета чужих и оказывается выброшенным в точке их финиша - в мире, во многом сходном с Землей. Мир Средневековья, куда попадает Сергей, отбрасывает не знающего языка парня на самое дно местного общества. Ему предстоит нелегкий путь от трактирного мальчишки, занятого уборкой помоев и рубкой дров, до одного из самых могущественных людей королевства.Дочь провинциального барона вместе с отцом лишается имения из-за участия ее старшего брата в мятеже. Девушке предстоит пройти тяжелые испытания, прежде чем судьба сведет ее с пришельцем с Земли. Преодолевая опасности и стойко перенося потери, она борется за себя и за приемного сына, добиваясь богатства, высокого положения в обществе и любви. Версия от 03.09.2016

Геннадий Владимирович Ищенко

Самиздат, сетевая литература
Выброшенный в другой мир. Книга первая
Выброшенный в другой мир. Книга первая

Четырнадцатилетний мальчишка очутился в зоне старта звездолёта чужих и оказался выброшенным в точке их финиша – в мире, во многом сходным с Землёй. Мир Средневековья, куда попадает Сергей, отбрасывает незнающего языка подростка на дно общества. Ему предстоит нелёгкий путь от трактирного мальчишки, занятого уборкой помоев и рубкой дров, до одного из самых могущественных людей королевства. Дочь провинциального барона вместе с отцом лишается имения из-за участия её старшего брата в мятеже. Девушке предстоит пройти тяжёлые испытания, прежде чем судьба сведёт её с пришельцем с Земли. Преодолевая опасности и стойко перенося потери, она борется за себя и за приёмного сына, добиваясь богатства, высокого положения в обществе и любви.

Геннадий Владимирович Ищенко

Исторические любовные романы / Попаданцы / Романы

Похожие книги