Читаем Выброшенный в другой мир. Дилогия полностью

— Зачем вам домой? Всё, что будет нужно, вам приобретут. Сейчас вас отвезут в мой дворец и предоставят комнаты, а завтра нашьёте себе платьев и скажете, что ещё нужно. А вашей родственнице передадут, что вы отсутствуете по воле короля. Я даже выплачу ей небольшую сумму, чтобы скрасить разлуку с вами. Выедем, как только вы будете готовы к дороге.


— Доложите готовность войск, генерал! — приказал Мехал стоявшему перед ним навытяжку пожилому офицеру. — А мы с канцлером вас послушаем!

— Да, мой король! — ответил тот. — Пятнадцать тысяч мечников, четыре тысячи кавалерии и тысяча стрелков полностью готовы к походу. Обоз лесом не пройдёт, поэтому провиант и другие припасы на первое время повезём на лошадях. Под эти грузы выделены шесть тысяч лошадей. Единственная заминка у нас со строителями осадных и метательных машин. Всё это, возможно, потребуется строить на той стороне, поэтому я дал заявку на мастеров и рабочих. Рабочих дали, а мастеров пока нет. Я хотел обратиться по этому вопросу к милорду канцлеру.

— Я заменяю вас, генерал! — недовольно сказал король. — Не дали вам инженеров и не дадут. Зачем они в этом походе? Вы затянули выход под надуманным предлогом, поэтому с вами ещё будут разбираться, глупость это или преследовались какие-то цели. Через декаду пойдут дожди, которые затруднят передвижение войск. Я хотел выйти ещё две декады назад, но подобные вам сделали всё, чтобы этого не случилось. Неужели мои офицеры так боятся сандорцев? К сожалению, я не могу пойти с первой партией войск, но уже со второй буду в Сандоре и сам возьму в свои руки ход этой войны. Здесь за меня останется милорд канцлер. А вас я больше не держу. Идите сдавать дела новому командующему, а потом отправляйтесь в службу Преданных. Там вас уже заждались.

Генерал побледнел, отдал королю положенное приветствие, повернулся и пошёл выполнять его волю, прекрасно понимая, что сегодняшний день закончится для него пыточными подвалами.

— Дурак или подкуплен? — спросил король канцлера. — Как ты думаешь?

— Скорее, первое, — отозвался канцлер. — Он всё хотел сделать по науке и так, чтобы потом никто не смог ни в чём придраться. Может, пощадишь?

— Мне нужен кто-то для показательной порки, — покачал головой король, — он подойдёт. А войска пусть завтра выходят, им ещё три дня идти до границы.

Глава 17

— А, Джок, привет! Вы сегодня ранняя пташка, — приветствовал своего особиста Сергей. — Я сам ещё только вошёл в кабинет после завтрака.

— Вы просили быстрее найти поджигателей, — пожал плечами Лишней. — Их ещё два дня везти к границе.

— Не поджигателей, а спасителей Отечества! — поправил его Сергей. — Где они?

— Я привёл сюда, сейчас ждут в приёмной. Заводить?

— Давайте. Сколько их?

— Десять.

Джок выглянул в приёмную и что-то сказал, после чего посторонился, пропуская здоровенных как лоси мужиков.

«И где только таких нашёл? — подумал Сергей. — Такие обгонят и лесной пожар. А морды уголовные. С такими лучше не встречаться в безлюдном месте».

— Всем сказали, что нужно сделать? — спросил он. — Вот и прекрасно. Запомните, что от ваших действий зависит не только судьба провинции, но и будущее всего королевства! Вы его спасители! Подлые враги думают нанести нам неожиданный удар, но благодаря вам это у них не выйдет! Каждому из вас заплатим сто золотых из денег, собранных для нужд обороны! Запомните, что лес нужно поджечь так, чтобы большая часть воинов Сотхема была накрыта огнём. И не вздумайте болтать о своей работе! Если кто-нибудь будет в этом замечен, даже языков рвать не буду, сразу…

Сергей провёл ребром ладони по горлу, показывая, чем может закончиться болтовня.

— Всё поняли? Если сделаете дело и кто-то из вас погибнет от огня или мечей сотхемцев, мы выплатим деньги тем, кого вы укажите господину Лишнею. Времени у нас мало, поэтому сейчас же выезжаете к границе. Никто не передумал? Ну и прекрасно, значит, мы в вас не ошиблись!

— Красиво сказали, ваша светлость! — усмехнулся Джок. — Если бы они умели плакать, прослезились бы. У меня ещё одно дело. Вчера приехал человек, которого я посылал в северные графства. Это была удачная поездка. Если вы докажете свою силу, северяне принесут вассальную клятву и окажут всю возможную помощь. Идею с пожертвованиями восприняли без восторга, но у них собраны налоги на большую сумму. Их не успели отправить герцогу Олиманту, а после его гибели придержали, дожидаясь, чем всё закончится. Вашим гонцам они могут не поверить, но обязательно пришлют своих людей проверить, что здесь творится на самом деле. А после этого получите и золото, и дружины.

— Приятная новость, особенно насчёт денег. Бойцов у меня уже больше пяти тысяч, и денег на них уходит… И это при том, что продовольствие очень дёшево. Послушайте, Джок, хотел спросить, пока вы не ушли. Управляющий Дорн озадачил вчера насчёт двора. Мол, он у меня совсем отсутствует, а так не подобает… А я и у Олиманта не видел никакого двора. Приезжали время от времени гости, но такого, чтобы толпились весь день, не было. Это нормально?

Перейти на страницу:

Все книги серии Альда

Выброшенный в другой мир
Выброшенный в другой мир

Обыкновенный четырнадцатилетний мальчишка попадает в зону старта звездолета чужих и оказывается выброшенным в точке их финиша - в мире, во многом сходном с Землей. Мир Средневековья, куда попадает Сергей, отбрасывает не знающего языка парня на самое дно местного общества. Ему предстоит нелегкий путь от трактирного мальчишки, занятого уборкой помоев и рубкой дров, до одного из самых могущественных людей королевства.Дочь провинциального барона вместе с отцом лишается имения из-за участия ее старшего брата в мятеже. Девушке предстоит пройти тяжелые испытания, прежде чем судьба сведет ее с пришельцем с Земли. Преодолевая опасности и стойко перенося потери, она борется за себя и за приемного сына, добиваясь богатства, высокого положения в обществе и любви. Версия от 03.09.2016

Геннадий Владимирович Ищенко

Самиздат, сетевая литература
Выброшенный в другой мир. Книга первая
Выброшенный в другой мир. Книга первая

Четырнадцатилетний мальчишка очутился в зоне старта звездолёта чужих и оказался выброшенным в точке их финиша – в мире, во многом сходным с Землёй. Мир Средневековья, куда попадает Сергей, отбрасывает незнающего языка подростка на дно общества. Ему предстоит нелёгкий путь от трактирного мальчишки, занятого уборкой помоев и рубкой дров, до одного из самых могущественных людей королевства. Дочь провинциального барона вместе с отцом лишается имения из-за участия её старшего брата в мятеже. Девушке предстоит пройти тяжёлые испытания, прежде чем судьба сведёт её с пришельцем с Земли. Преодолевая опасности и стойко перенося потери, она борется за себя и за приёмного сына, добиваясь богатства, высокого положения в обществе и любви.

Геннадий Владимирович Ищенко

Исторические любовные романы / Попаданцы / Романы

Похожие книги