Читаем Выброшенный в другой мир. Дилогия полностью

   - Может быть, кто-нибудь из женщин нам сыграет на дуаре? - предложил шевалье Джордан. - Вы не хотите, баронесса?

   - Я бы не хотела, - ответила Альда. - Дело в том, что я уже давно не играла на обычной дуаре. Мне сделали совсем другой инструмент, которого здесь, к сожалению, нет. Обещаю в следующий свой приезд его обязательно привезти, тогда и сыграю. Пусть лучше нам что-нибудь сыграет герцог. Я случайно слышала несколько его песен и была ими очарована. С удовольствием послушала бы что-то еще.

   - Сейчас я принесу дуару! - предложила Лани и выбежала из гостиной.

   Остаток вечера Сергей играл и пел, вызвав восторг не только женской, но и мужской части компании. Расходились очень неохотно, когда он сказал, что уже больше не может петь, а завтра, наверное, не сможет и говорить. И вообще уже поздно и пора отдыхать.

   - Давайте я вас провожу, Альда, - предложил Сергей, когда девушка собралась уходить, - а вы мне по дороге расскажете о своем новом инструменте. Вы его делали не на основе гитары? Лани рассказала? То-то она меня так подробно о ней расспрашивала.

   - Нет, я в этих расспросах не виновата, - рассмеялась девушка. - Я начала заниматься инструментом уже в баронстве Ксавье, когда вы были в походе. Тогда я действительно выпытывала все, что ей известно. Думаю, что получившийся инструмент сильно похож на ваш, только струн в нем не семь, а только шесть. Самая тонкая у нашего кузнеца все-таки не получилась. Но все равно дуара с ним не сравнится.

   - А кто делал сам инструмент?

   - Управляющий в баронстве Кариш. Сторн Парне очень известный мастер. Сейчас он уже делает такие инструменты на продажу.

   - Купите один для меня? А лучше сразу два, потому что сестра у меня один обязательно отберет.

   - Я с удовольствием. Наверное, я уже здесь загостилась, да и сын соскучился, так что пора домой.

   - Если у него там дама сердца, он мог о вас и не вспомнить. Шучу, конечно, но в любой шутке есть доля правды.

   - Расспрашивали обо мне сестру?

   - Если вам можно расспрашивать ее обо мне, то почему этого нельзя делать мне? И не нужно краснеть. Вы же видите, Альда, что я к вам неравнодушен. Кстати, я предпринял шаги к тому, чтобы расторгнуть навязанную мне помолвку с принцессой.

   - Разве мужчине это так сложно сделать?

   - Сделать нетрудно, трудно потом избежать неприятных последствий, причем не для меня, а для моей избранницы. Принцесса влюблена, и мой отказ ее оскорбит. Оскорбленная женщина способна на многое, а у принцессы это многое гораздо больше, чем у других. Да и король будет унижен. У меня с ним и так отношения не слишком теплые...

   - Тогда, может быть, лучше не разрывать помолвку?

   - И прожить жизнь с нелюбимой женщиной?

   - Она же вас любит?

   - Мне этого мало, - покачал головой Сергей. - Я ведь ей не понравился при первой встрече, а потом появилась эта неизвестно откуда взявшаяся любовь. Скорее всего, она просто решила вить свое гнездо, и не нашлось никого более подходящего по статусу. Вот она себя каким-то образом и убедила в любви ко мне.

   - Какая разница, чем вызвана любовь, если она есть, - пожала плечами Альда. - Если у принцессы мстительный характер, она вам отомстит все равно, даже если для разрыва с вашей стороны будет веская причина.

   - Открою вам секрет, - сказал Сергей. - Я думаю, что инициатором разрыва станет ее брат, которого вынудят на это пойти. Вот пусть и мстит тем, кто его к этому вынудил, если сможет. Вряд ли ее возможностей на это хватит. Альда...

   - Что, Серг?

   - Я сегодня выслушал ваш рассказ о находках. Завтра я отправляю к королю барона Пармана. Пока он отвезет его величеству мое письмо, меч и медальон Арнаста и половину найденного вами золота. Письмо я буду писать по вашему рассказу, поэтому вы его в дальнейшем и придерживайтесь. И шевалье Газлу несколько раз расскажите, чтобы он не запутался. Чуть позже отправлю людей в восемь родов передать драгоценности и оружие, найденные на телах их предков. Род Алехо Парнады угас, как и роды еще трех дворян из свиты Арнаста. Их я похороню сам, а остальные тела у вас заберем, когда будут готовы специальные ящики, покрытые изнутри воском. Да и дороги к тому времени немного подсохнут. Вам чуть позже надо будет съездить в свое имение, чтобы забрать сына, семью Газлов и тех, кто вам может понадобиться здесь. Придется вам всем пожить у меня. Ваша находка наделает много шума, хотя и меньше, чем было бы в мирное время. Учитывая ваши видения, постараемся не показывать вас королю, но не все зависит от нас с вами. В любом случае вам будет лучше какое-то время пожить у нас. Заодно немного свыкнетесь со своей потерей. Там вам это будет сделать труднее.

   - Тогда я прямо завтра утром и выеду. Все равно дороги будут сохнуть две декады, да и то, если не пойдут дожди. Охрану дадите? И еще хорошо взять сменных лошадей. С ними доберемся быстрее.

   Утром Альда позавтракала вместе со всеми, после чего герцог объявил, что Баронессе Буше нужно на несколько дней наведаться в свое имение.

   - Не успела приехать и снова уезжаешь! - расстроилась Лани.

Перейти на страницу:

Все книги серии Альда

Выброшенный в другой мир
Выброшенный в другой мир

Обыкновенный четырнадцатилетний мальчишка попадает в зону старта звездолета чужих и оказывается выброшенным в точке их финиша - в мире, во многом сходном с Землей. Мир Средневековья, куда попадает Сергей, отбрасывает не знающего языка парня на самое дно местного общества. Ему предстоит нелегкий путь от трактирного мальчишки, занятого уборкой помоев и рубкой дров, до одного из самых могущественных людей королевства.Дочь провинциального барона вместе с отцом лишается имения из-за участия ее старшего брата в мятеже. Девушке предстоит пройти тяжелые испытания, прежде чем судьба сведет ее с пришельцем с Земли. Преодолевая опасности и стойко перенося потери, она борется за себя и за приемного сына, добиваясь богатства, высокого положения в обществе и любви. Версия от 03.09.2016

Геннадий Владимирович Ищенко

Самиздат, сетевая литература
Выброшенный в другой мир. Книга первая
Выброшенный в другой мир. Книга первая

Четырнадцатилетний мальчишка очутился в зоне старта звездолёта чужих и оказался выброшенным в точке их финиша – в мире, во многом сходным с Землёй. Мир Средневековья, куда попадает Сергей, отбрасывает незнающего языка подростка на дно общества. Ему предстоит нелёгкий путь от трактирного мальчишки, занятого уборкой помоев и рубкой дров, до одного из самых могущественных людей королевства. Дочь провинциального барона вместе с отцом лишается имения из-за участия её старшего брата в мятеже. Девушке предстоит пройти тяжёлые испытания, прежде чем судьба сведёт её с пришельцем с Земли. Преодолевая опасности и стойко перенося потери, она борется за себя и за приёмного сына, добиваясь богатства, высокого положения в обществе и любви.

Геннадий Владимирович Ищенко

Исторические любовные романы / Попаданцы / Романы

Похожие книги

Физрук: назад в СССР
Физрук: назад в СССР

Я был успешным предпринимателем, но погиб от рук конкурентов. Судьба подкинула подлянку — я не отправился «на покой», а попал в прошлое. Душа вселилась в выпускника пединститута. На дворе 1980 год, а я простой физрук в советской школе, который должен отработать целых три года по распределению. Биологичка положила на меня глаз, завуч решила сжить со свету, а директор-фронтовик повесил на меня классное руководство. Где я и где педагогика?! Ничего, прорвемся…Вот только класс мне достался экспериментальный — из хулиганов и второгодников, а на носу городская спартакиада. Как из малолетних мерзавцев сколотить команду?Примечания автора:Первый том тут: https://author.today/work/306831☭☭☭ Школьные годы чудесные ☭☭☭ пожуем гудрон ☭☭☭ взорвем карбид ☭☭☭ вожатая дура ☭☭☭ большая перемена ☭☭☭ будь готов ☭☭☭ не повторяется такое никогда ☭☭☭

Валерий Александрович Гуров , Рафаэль Дамиров

Фантастика / Попаданцы / Историческая фантастика