Читаем Выброшенный в другой мир. Дилогия полностью

   - Всего двое, - улыбнулся Сергей. - Здоровые лбы, на две головы выше меня, а морды все щербатые, и у одного поперечный шрам на лбу. Они охотились с луками на небольшие группы путников и одиночек, а как пошли дожди, оставили луки и взялись за топоры. Со мной им не повезло.

   - Знаю тех, кого вы описали, - кивнул Ланс. - За их головы даже обещана награда. Как же вы их один уложили? Люди они опытные и опасные.

   - Мне они больше показались наглыми и самоуверенными, - засмеялся Сергей. - Они уже собрались уходить, а тут подъехал я. Слышу, бегут и кричат, подожди, мол, тогда убьем сразу, а будешь убегать или сопротивляться, пожалеешь. Одного я застрелил из арбалета, а во второго бросил два ножа, а потом добил мечом. Меч у меня легкий, поэтому драться им с этими амбалами, да еще когда у них топоры - увольте. А награды мне за них не нужно. Я у них в логове и так много всего взял, а рубить головы...

   - Драгоценности были? - спросил Ланс.

   - Был небольшой мешочек. А почему вы спрашиваете?

   - Он у вас с собой? Можете показать? Дело в том, барон, что этим летом на тракте пропала одна дама. Нам описали украшения, которые на ней были. Могут быть и другие подобные случаи. Вы не продадите свою добычу королю?

   - А что за дама? - спросила Лара.

   - Молодая баронесса Лара Горде.

   - Можете ее не искать, - сказала ему Лара. - Это я. Только я уже не Горде, а Аликсан. Я была захвачена разбойниками, а Серг меня спас. Теперь он мой муж. Не скажете, кто меня искал? Отец или жених?

   - Заявление о вашей пропаже поступило в столичную службу охраны Короны от графини Вельты Радой.

   - А при чем здесь тетя? - наморщила лоб Лара. - Ладно, будем в столице, зайду и все у нее узнаю.

   - После завтрака зайдите в наш номер, - предложил Сергей. - Я вам покажу драгоценности. Не скажете, куда именно едет дама?

   - А зачем это вам, барон? - подозрительно спросил Ланс.

   - Да мне это, собственно, ни к чему, - пожал плечами Сергей. - Просто она, скорее всего, поедет через графство Продер, а там сейчас неспокойно.

   - Я поговорю с миледи, - сказал Ланс и отошел к своему столу.

   Им принесли завтрак, которым занялись, не обращая больше внимания на посторонних. Когда закончили есть и поднялись из-за стола к ним подошли все дворяне, которые продолжали сидеть в зале, ожидая возможности поговорить.

   - Ваши имена нам сказал шевалье Дельбер, - сказала девушка. - Я Алисия Лантар, а это люди моего отца Герт Содер и Снай Лорташ. Расскажите, пожалуйста, барон, что там не так с графом Продер? Я не просто еду через его графство, он - одна из целей моей поездки.

   - Тогда вам не повезло, миледи, - сочувственно ответил Сергей. - На замок графа совершено нападение, в результате которого погибла одна из его дочерей и полегла половина дружины. Сам граф два дня назад уехал за помощью к герцогу Лазони. Перед отъездом он меня предупреждал, что задержится.

   - Скверно! - поморщилась девушка. - А кого убили? И кто посмел нарушить приказ короля?

   - Убили старшую дочь Лону, а напавшие были наемниками. Их всех перебили, да и не знали они нанимателя.

   - А какое отношение вы, барон, имеете к графу? - спросил Сергея один из спутников молодой герцогини.

   - Я служил в его дружине и участвовал в том бою. У вас все вопросы, господа? Мы бы хотели выехать пораньше. Шевалье, пойдемте с нами, возьмете драгоценности.

   - Подождите, барон! - сказала Алисия. - Вы ведь едите в столицу? Прекрасно! Мы возвращаемся и едем туда же. Вы не против нашей компании? Если не будет графа, и путь становится опасным, я не вижу больше смысла продолжать поездку и мокнуть под дождем. Съезжу вторично зимой.

   - Почту за честь, миледи! - ответил Сергей. - Мы соберемся в дорогу и будем вас ждать.

   В их комнате Ланс высыпал на стол драгоценности и бегло их осмотрел, после чего опять все сложил в мешочек.

   - Здесь есть ценные вещицы, - сказал он Сергею, - но в основном ерунда. Отдадите за триста золотых? Тогда пока пусть все будет у вас. Сегодня к вечеру приедем в Лозель, а завтра с утра я с вами рассчитаюсь.

   - Зря ты согласился ехать вместе с ними! - сердито сказала Лара. - В компании мы уже не сможем свободно общаться, а еще эта герцогиня!

   - Милая, ты никак ревнуешь? - засмеялся Сергей. - Не нужны мне никакие герцогини, мне вообще никого, кроме тебя, не нужно!

   - А пришлось чуть ли не насильно лезть к тебе в постель! - сказала довольная его словами девушка. - Все мужчины стремятся к сладкому, один ты какой-то дефектный. Но Мара была права: с тобой хорошо. Ну вот, мы с тобой собрались. Интересно, долго нам еще ждать эту Алисию?

   Словно дождавшись этого вопроса, в дверь постучали, и один из спутников герцогини сообщил, что они готовы к выезду.

   - Мы вас будем задерживать, - заметил Сергей, увидев, что за их спутниками следует целый табун заводных лошадей.

   - Ничего страшного, барон! - ответила Алисия. - Поедем чуть медленнее, а завтра купим в городе для вас лошадей на смену.

   - Лошадей я себе куплю сам, не обеднею. Скажите, сколько дней вы сюда добирались из столицы?

   - Сегодня пятый день, как выехали. А что?

   - Да просто прикидываю, сколько нам еще мокнуть.

Перейти на страницу:

Все книги серии Альда

Выброшенный в другой мир
Выброшенный в другой мир

Обыкновенный четырнадцатилетний мальчишка попадает в зону старта звездолета чужих и оказывается выброшенным в точке их финиша - в мире, во многом сходном с Землей. Мир Средневековья, куда попадает Сергей, отбрасывает не знающего языка парня на самое дно местного общества. Ему предстоит нелегкий путь от трактирного мальчишки, занятого уборкой помоев и рубкой дров, до одного из самых могущественных людей королевства.Дочь провинциального барона вместе с отцом лишается имения из-за участия ее старшего брата в мятеже. Девушке предстоит пройти тяжелые испытания, прежде чем судьба сведет ее с пришельцем с Земли. Преодолевая опасности и стойко перенося потери, она борется за себя и за приемного сына, добиваясь богатства, высокого положения в обществе и любви. Версия от 03.09.2016

Геннадий Владимирович Ищенко

Самиздат, сетевая литература
Выброшенный в другой мир. Книга первая
Выброшенный в другой мир. Книга первая

Четырнадцатилетний мальчишка очутился в зоне старта звездолёта чужих и оказался выброшенным в точке их финиша – в мире, во многом сходным с Землёй. Мир Средневековья, куда попадает Сергей, отбрасывает незнающего языка подростка на дно общества. Ему предстоит нелёгкий путь от трактирного мальчишки, занятого уборкой помоев и рубкой дров, до одного из самых могущественных людей королевства. Дочь провинциального барона вместе с отцом лишается имения из-за участия её старшего брата в мятеже. Девушке предстоит пройти тяжёлые испытания, прежде чем судьба сведёт её с пришельцем с Земли. Преодолевая опасности и стойко перенося потери, она борется за себя и за приёмного сына, добиваясь богатства, высокого положения в обществе и любви.

Геннадий Владимирович Ищенко

Исторические любовные романы / Попаданцы / Романы

Похожие книги

Физрук: назад в СССР
Физрук: назад в СССР

Я был успешным предпринимателем, но погиб от рук конкурентов. Судьба подкинула подлянку — я не отправился «на покой», а попал в прошлое. Душа вселилась в выпускника пединститута. На дворе 1980 год, а я простой физрук в советской школе, который должен отработать целых три года по распределению. Биологичка положила на меня глаз, завуч решила сжить со свету, а директор-фронтовик повесил на меня классное руководство. Где я и где педагогика?! Ничего, прорвемся…Вот только класс мне достался экспериментальный — из хулиганов и второгодников, а на носу городская спартакиада. Как из малолетних мерзавцев сколотить команду?Примечания автора:Первый том тут: https://author.today/work/306831☭☭☭ Школьные годы чудесные ☭☭☭ пожуем гудрон ☭☭☭ взорвем карбид ☭☭☭ вожатая дура ☭☭☭ большая перемена ☭☭☭ будь готов ☭☭☭ не повторяется такое никогда ☭☭☭

Валерий Александрович Гуров , Рафаэль Дамиров

Фантастика / Попаданцы / Историческая фантастика