Читаем Выброшенный в другой мир. Книга первая полностью

– Госпожа, вашему сыну нехорошо, – обратился к ней нёсший Алекса стражник. – Мальчика нужно побыстрей уложить в кровать, а в купании нет нужды: в дороге я прикрывал его плащом.

– Конечно, Ален, пошли быстрее! Гала ты идёшь?

– Я прибегу позже, – отозвалась подруга, – только попрощаюсь с Суром.

– Нечего тебе с ним прощаться. Пусть идёт с нами и поможет донести Алекса до кровати.

– Я сейчас организую доставку вещей, – сказал Дорн, – а потом направлю к вам Расмуса. Пусть мальчика посмотрит врач.

Они дошли до дворца, где Сур взял Алекса у стражника, донёс его до дверей комнаты и смущённо остановился на пороге.

– Постой так, сейчас я разуюсь и возьму у тебя сына, – правильно поняла его смущение Альда. – Давай его сюда. Как ты, мой дорогой?

– Тошнит, – ответил Алекс, – и хочется спать.

– Сейчас я сниму с тебя сапожки, разденемся и ляжешь в кровать, – говорила Альда, быстро освобождая сына от обуви и одежды. – Спасибо, Сур. Мне больше не нужна твоя помощь, идите прощаться.

– Что случилось с Алексом? – вбежала в комнату взволнованная Лани.

– Я растрясся, тётя Лани, – отозвался мальчик.

– Где больной? – спросил появившийся на пороге Расмус. – Молодой человек, болеть в ваши годы – это преступление! Давайте, баронесса, перед тем как вы уложите сына, я его осмотрю. Всё-таки у него не так давно был сильный ушиб головы.

Осмотр не выявил ничего страшного.

– Просто последствие длительной тряски, – сделал вывод врач. – Завтра проснётся здоровым. Вам самой тоже нужно отдохнуть. Лучше лечь в кровать, не дожидаясь ужина.

– Я так и сделаю, – ответила Альда, которую замутило при мысли о еде.

Слуги принесли её вещи, сложили в коридоре и ждали, когда им разрешат войти.

– Складывайте у порога! – приказала Альда. – Я потом разложу сама. Лани, возьми, это мои подарки, один для тебя, а второй для Серга.

– Неужели гитары? – взяв в руки футляры с инструментами, спросила Лани. – Спасибо! Ты отдыхай, а я побегу смотреть!

Радуясь тому, что все разошлись, Альда быстро достала из сумок самое необходимое. Остальное сдвинула к стене, чтобы ночью не споткнуться о вещи, разделась, потушила лампу и легла в кровать. Чувствовала она себя уставшей и разбитой, поэтому заснула почти сразу же, как только голова коснулась подушки.

Проснулась от голода, когда за окнами было темно. От плохого самочувствия не осталось и следа, но желудку ничего не досталось со вчерашнего утра и он настойчиво требовал внимания.

«Сколько же ждать до завтрака? – подумала девушка. – Наверняка ещё очень рано, но у меня не получится заснуть. Надо было положить в одну из сумок что-нибудь съестное».

Она лежала до тех пор, пока за окнами не начало светать, потом надела халат и стала разбирать и укладывать вещи, стараясь при этом не сильно шуметь. Последним Альда уложила в денежный ящик золото, после чего вышла из комнаты и постучала в дверь Леоры.

– Кого это принесло в такую рань? – раздался заспанный голос баронессы. – Ты, Лани?

– Это я, – сказала Альда.

– Альда? – удивилась Леора. – Ты одна?

Она вскочила с кровати и открыла подруге.

– Что случилось? Что-то с сыном?

– С Алексом всё хорошо, спит. Понимаешь, я вчера ела только утром, а обед пропустила из-за тряски и тошноты. И после приезда не стала ужинать и легла спать, а сейчас есть хочется – спасу нет! Я не вытерплю до завтрака: или умру, или побегу на кухню. У тебя есть хоть что-нибудь пожевать?

– Проходи. – Леора посторонилась, пропуская её в комнату. – Ты напугала меня своим стуком! Садись на кровать, умирающая. У меня со вчерашнего утра должно остаться немного печенья.

– Мне хватит и немного. Давай сюда!

– Действительно, проголодалась, – сказала Леора, глядя на то, с какой скоростью исчезает печенье. – Не накроши в кровать. Скажи, для чего ты притащила сына по такой дороге? Его не на кого было оставить?

– В следующий раз бери больше печенья, – сказала Альда, возвращая ей пустую тарелку. – Алекса я оставить не могла. На этот раз мы задержимся, а через два дня сюда же приедет его дама сердца.

– Это связано с вашей находкой, о которой уже два дня болтает вся столица?

– Приезд Газлов связан, а мой… Отчасти связан, но дело ещё в том, что я не могу находиться в замке, поэтому приняла приглашение герцога пожить в его дворце.

– А какие у тебя отношения с Сергом? Или это секрет?

– Я затрудняюсь ответить на этот вопрос. Он интересен мне как человек, и мне приятно быть рядом с ним, но в то же время как-то тревожно. Мне кажется, что он чем-то отличается от других мужчин, но я пока не поняла, в чём это отличие. Кажется, я ему нравлюсь…

– Какая же ты ещё девчонка! Если бы ты знала Серга так, как знаю я, то поняла бы, что он в тебя влюблён, а так робок и осторожен из-за того, что не уверен в том, что его настойчивость тебя не отпугнёт. И ещё он боится за тебя из-за навязанной помолвки. Если бы не эта помолвка, у нас с ним всё получилось бы. С другой стороны, если бы им не заинтересовалась принцесса, я сюда вообще не попала бы. Так и влачила бы жалкое существование в королевской столице вдвоём с тёткой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Альда

Выброшенный в другой мир
Выброшенный в другой мир

Обыкновенный четырнадцатилетний мальчишка попадает в зону старта звездолета чужих и оказывается выброшенным в точке их финиша - в мире, во многом сходном с Землей. Мир Средневековья, куда попадает Сергей, отбрасывает не знающего языка парня на самое дно местного общества. Ему предстоит нелегкий путь от трактирного мальчишки, занятого уборкой помоев и рубкой дров, до одного из самых могущественных людей королевства.Дочь провинциального барона вместе с отцом лишается имения из-за участия ее старшего брата в мятеже. Девушке предстоит пройти тяжелые испытания, прежде чем судьба сведет ее с пришельцем с Земли. Преодолевая опасности и стойко перенося потери, она борется за себя и за приемного сына, добиваясь богатства, высокого положения в обществе и любви. Версия от 03.09.2016

Геннадий Владимирович Ищенко

Самиздат, сетевая литература
Выброшенный в другой мир. Книга первая
Выброшенный в другой мир. Книга первая

Четырнадцатилетний мальчишка очутился в зоне старта звездолёта чужих и оказался выброшенным в точке их финиша – в мире, во многом сходным с Землёй. Мир Средневековья, куда попадает Сергей, отбрасывает незнающего языка подростка на дно общества. Ему предстоит нелёгкий путь от трактирного мальчишки, занятого уборкой помоев и рубкой дров, до одного из самых могущественных людей королевства. Дочь провинциального барона вместе с отцом лишается имения из-за участия её старшего брата в мятеже. Девушке предстоит пройти тяжёлые испытания, прежде чем судьба сведёт её с пришельцем с Земли. Преодолевая опасности и стойко перенося потери, она борется за себя и за приёмного сына, добиваясь богатства, высокого положения в обществе и любви.

Геннадий Владимирович Ищенко

Исторические любовные романы / Попаданцы / Романы

Похожие книги

Навеки твой
Навеки твой

Обвенчаться в Шотландии много легче, чем в Англии, – вот почему этот гористый край стал истинным раем для бежавших влюбленных.Чтобы спасти подругу детства Венецию Оугилви от поспешного брака с явным охотником за приданым, Грегор Маклейн несется в далекое Нагорье.Венеция совсем не рада его вмешательству. Она просто в бешенстве. Однако не зря говорят, что от ненависти до любви – один шаг.Когда снежная буря заточает Грегора и Венецию в крошечной сельской гостинице, оба они понимают: воспоминание о детской дружбе – всего лишь прикрытие для взрослой страсти. Страсти, которая, не позволит им отказаться друг от друга…

Барбара Мецгер , Дмитрий Дубов , Карен Хокинс , Элизабет Чэндлер , Юлия Александровна Лавряшина

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Проза / Проза прочее / Современная проза / Романы