Читаем Выброшенный в другой мир. Книга первая полностью

– Конечно. Избитый граф лежит по соседству с вами, а остальные ждут короля в его комнатах.

– Сумеете доставить в те комнаты короля и гвардейцев, что за дверьми? Нужно запереть их в покоях Дея. Двери там такие, что их не выбьешь без тарана, а на окнах решётки.

– Что вы задумали?

– В первую очередь избавиться от тех, кто собрался во дворце. Потом мы с вами идём к казармам, где запираем гвардейцев короля и освобождаем наших. Там нужно подчинить только караул у казарм, а их мало. Остальное сделают наши гвардейцы, а я побегу собирать девушек.

– А зачем тогда куда-то уходить? – спросил собеседник. – Привести людей барона Лишнея и рассадить ваших гостей по подвалам, кроме короля, который может поседеть взаперти в вашем дворце.

– У короля в лагерях два полка кавалерии, – сообщила Альда. – Решившись на такое, он не станет полагаться только на гвардию, а приведёт сюда и часть тех сил.

– Тогда надо торопиться. – Он поднялся с кресла и пошёл к выходу, а следом, как привязанный, двинулся король. За дверью к нему присоединились стоявшие истуканами гвардейцы.

– Как вас зовут? – спросила Альда, с трудом поспевая за размашистым шагом своего спасителя.

– Зовите Сэдом, – ответил он, – а сейчас помолчите, не нужно меня отвлекать.

При их приближении четверо гвардейцев и их офицер, стоявшие возле дверей в комнаты короля, потянулись к оружию и застыли.

– Где ключи? – спросил Сэд.

– Должны быть в замке с той стороны двери, – ответила Альда.

Сэд открыл дверь, не обращая внимания на удивлённые взгляды собравшихся в гостиной дворян, вытащил ключи и посторонился, пропуская внутрь свою безмолвную свиту. Два поворота ключа, и они быстро пошли к лестнице на первый этаж.

– Дайте вашу руку, баронесса, – сказал Сэд, когда они вышли во внутренний двор. – Что может быть естественней, чем гуляющая парочка? Правда, вы в штанах, а я неподобающе одет, но это уже мелочи. Надо не забыть убрать гвардейцев у парадных подъездов. Там их шестеро.

– А почему здесь никого нет? – спросила Альда.

– Потому что эти двери для слуг и в порядочных домах господа ими не пользуются, – усмехнулся Сэд. – А гвардейцам стоять у чёрного входа – это вообще позор. Так, два караула по два человека. Хорошо, что стоят рядом, так проще работать.

– Где ключ от замка? – спросил он у застывшего часового.

– Не знаю, – ответил тот.

– Значит, сначала запрём этих, – решил Сэд. – Все за мной!

Они подошли к казарме, которую занимали гвардейцы короля, и Сэд повторил свой вопрос о ключе. У этой пары часовых ключ был, поэтому всех четверых гвардейцев впихнули внутрь, после чего заперли двери. Вернувшись к казарме с арестованными гвардейцами Аликсана, Сэд осмотрел замок, покачал головой и отошёл от двери на два шага.

– Замок надёжный, а на возню с ним нет времени. Буду ломать дверь.

Его изображение смазалось, раздался звук сильного удара, и входная дверь распахнулась, разломавшись в средней части, где был врезан замок. На шум из двери, ведущей в казарменные помещения, выглянула чья-то заспанная физиономия.

– Всем привести себя в порядок и вооружиться! – приказал Сэд. – Старшего ко мне!

Гвардеец исчез, а через минуту к ним вышел временный капитан, назначенный вместо взятого в поход Фара.

– Вы должны помочь хозяевам покинуть дворец, – сказал ему Сэд, – да и сами уезжайте в новый город, если не хотите и дальше сидеть под замком. Гвардейцы короля заперты в казармах. Остались караулы у двух парадных подъездов и один у ворот. Если будут сопротивляться, применяйте оружие. Они с вашими не церемонились. Пленных тоже где-нибудь заприте. И шевелитесь: скоро сюда могут заявиться кавалеристы короля. Всё ясно? Тогда исполняйте!

Не задавая вопросов, на каком основании ими кто-то командует, гвардейцы быстро вооружились мечами и арбалетами, которые не забрали люди короля из страха входить в казарму, и пошли арестовывать своих бывших тюремщиков. Гвардейцы у парадных подъездов сдались без боя, а возле ворот оказали сопротивление и были перебиты из арбалетов. Рядом с воротами ждал барон Лишней с двумя десятками работников своей службы, которых отказались пропустить королевские гвардейцы. Они стали свидетелями схватки и после смены власти беспрепятственно проехали через ворота и устремились к дворцу.

– Не нужно никуда ехать, – сказал взволнованный Джок, обнимая Альду. – Кавалеристы короля разоружены и находятся под присмотром. Сейчас уберём из дворца королевских гвардейцев, потом свиту, а с королём будем разбираться в самую последнюю очередь. Будет под караулом дожидаться возвращения вашего жениха.

Весь остаток дня из дворца небольшими группами вывозили королевских гвардейцев. Когда увезли последних, Джок допросил дворян из свиты короля. Допросы велись в присутствие главы магистрата столицы и нескольких знатных вельмож из разных районов провинции. Когда увезли дворян и разъехались те, кто вместе с Лишнеем расследовал заговор, у него состоялся разговор с королём без свидетелей. Уже стемнело, но в комнатах не горел ни один светильник.

– Кто здесь? – испуганно спросил Андре, услышав, что кто-то открыл дверь, и звук шагов.

Перейти на страницу:

Все книги серии Альда

Выброшенный в другой мир
Выброшенный в другой мир

Обыкновенный четырнадцатилетний мальчишка попадает в зону старта звездолета чужих и оказывается выброшенным в точке их финиша - в мире, во многом сходном с Землей. Мир Средневековья, куда попадает Сергей, отбрасывает не знающего языка парня на самое дно местного общества. Ему предстоит нелегкий путь от трактирного мальчишки, занятого уборкой помоев и рубкой дров, до одного из самых могущественных людей королевства.Дочь провинциального барона вместе с отцом лишается имения из-за участия ее старшего брата в мятеже. Девушке предстоит пройти тяжелые испытания, прежде чем судьба сведет ее с пришельцем с Земли. Преодолевая опасности и стойко перенося потери, она борется за себя и за приемного сына, добиваясь богатства, высокого положения в обществе и любви. Версия от 03.09.2016

Геннадий Владимирович Ищенко

Самиздат, сетевая литература
Выброшенный в другой мир. Книга первая
Выброшенный в другой мир. Книга первая

Четырнадцатилетний мальчишка очутился в зоне старта звездолёта чужих и оказался выброшенным в точке их финиша – в мире, во многом сходным с Землёй. Мир Средневековья, куда попадает Сергей, отбрасывает незнающего языка подростка на дно общества. Ему предстоит нелёгкий путь от трактирного мальчишки, занятого уборкой помоев и рубкой дров, до одного из самых могущественных людей королевства. Дочь провинциального барона вместе с отцом лишается имения из-за участия её старшего брата в мятеже. Девушке предстоит пройти тяжёлые испытания, прежде чем судьба сведёт её с пришельцем с Земли. Преодолевая опасности и стойко перенося потери, она борется за себя и за приёмного сына, добиваясь богатства, высокого положения в обществе и любви.

Геннадий Владимирович Ищенко

Исторические любовные романы / Попаданцы / Романы

Похожие книги

Навеки твой
Навеки твой

Обвенчаться в Шотландии много легче, чем в Англии, – вот почему этот гористый край стал истинным раем для бежавших влюбленных.Чтобы спасти подругу детства Венецию Оугилви от поспешного брака с явным охотником за приданым, Грегор Маклейн несется в далекое Нагорье.Венеция совсем не рада его вмешательству. Она просто в бешенстве. Однако не зря говорят, что от ненависти до любви – один шаг.Когда снежная буря заточает Грегора и Венецию в крошечной сельской гостинице, оба они понимают: воспоминание о детской дружбе – всего лишь прикрытие для взрослой страсти. Страсти, которая, не позволит им отказаться друг от друга…

Барбара Мецгер , Дмитрий Дубов , Карен Хокинс , Элизабет Чэндлер , Юлия Александровна Лавряшина

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Проза / Проза прочее / Современная проза / Романы