Читаем Выброшенный в другой мир. Книга первая полностью

– Сразу видно, что вы по характеру – два сапога пара! – сказал Сергей. – Небось, и ему понравился твой портрет?

– Он написал письмо, – покраснела Лани. – Очень куртуазное.

– А ты ему?

– А я не знаю, писать или нет. В книгах женщина, прежде чем сдаться, всегда мучит кавалера, а мне не хочется его мучить. Поможешь написать ответ?

– Если доверяешь, помогу, но сначала я должен прочитать то, которое написали тебе. Только займёмся этим позже, а то сейчас будут бить к ужину. Альда, как прошла передача пленных?

– Я при этом не присутствовала, но Севорж говорил, что все три группы довели до границы, где их приняли сотхемцы. Нам они заплатили полтора миллиона серебром. По цене с ними торговался Джок. Вовремя они освободили лагеря. Ты отправил по домам дружины вассалов и вручил им предложение по налогам, так вот, его приняли в каждом третьем имении и отпустили тех солдат, кто захотел вернуться. Ланс считает, что до лета вернутся тысячи полторы. Остальных нужно искать или готовить самим, но об этом с ним говори сам. Послушай, Серг! Завтра Газлы хотят ехать в своё имение за мехами. Давай поедем вместе с ними? Я покажу тебе свой замок и заберу золото из сундука. Мы припрятали его ещё в одном месте. Альберту достаточно доходов с имения, а тебе золото пригодится для армии.

– Съездим, – согласился Сергей. – Я хотел пообщаться с вашим кузнецом и с мастером, который делал гитары. Покажешь озеро с башней?

– Да ну тебя! – отпихнула она мужа. – Ты сказал о нём, а у меня сразу побежали мурашки по коже! Давай лучше съездим к Зару.

– Сына возьмём?

– Газлы оставляют Майю, значит, и он не будет сильно настаивать на поездке. Я думаю ехать верхом, чтобы опять не растрясло в карете, да и быстрее. Только начало холодать, в куртках не замёрзнем.

– Я завтра, после завтрака, переговорю с Севоржем и Лишнеем, и поедем.

Глава 63

– Приветствую вас, ваша светлость! – низко поклонился управляющий. – С возвращением, герцогиня!

– Здравствуйте, Альберт! – кивнул Сергей, с любопытством рассматривая мрачную громаду замка. – Позаботьтесь о моих людях. К сожалению, барон Лишней отказывается отпускать меня без большой охраны.

– Почту за честь! Людей разместим без труда, у нас вечная проблема с лошадьми. Хорошо, что выручает каретная. Прошу вас в замок! Умоетесь с дороги и поужинаете. Стол уже накрыт.

– Послушайте, Альберт, – сказала Альда. – Помните наш уговор? Слуги ушли с багажом, а вы по-прежнему продолжаете расшаркиваться. Моего мужа можете звать милордом, хотя кланяться можно не так низко, а я для вас как была, так и осталась Альдой. Моё нынешнее положение никак не сказалось на дружбу с вами. Вы же не хотите меня обидеть?

– Я не буду настаивать на простом обхождении, – улыбнулся Сергей, – хотя друзья Рона Буше и моей жены могут рассчитывать на моё дружеское расположение. Обращайтесь ко мне просто «милорд», и можно обойтись без поклонов.

– Как дела, Альберт? – спросила Альда, с улыбкой глядя на управляющего.

– Всё, как обычно… Альда, – ответил он, запнувшись на её имени. – Хотите получить полный отчёт?

– Мне достаточно вашего слова. Установили стелу на могиле отца? Спасибо, завтра я его навещу. Пойдёмте в замок, мне не терпится смыть с себя грязь.

– Да, дорога паршивая, – согласился Сергей. – Сколько ездил, а хуже её не видел.

После мытья и ужина Альда повела мужа знакомить с замком.

– Всё показывать не буду, – сказала она. – Замок очень большой и сейчас почти не используется, поэтому имей это в виду, если для твоих целей понадобится что-нибудь вместительное. Не так уж далеко он расположен от столицы. Посмотрим только ту его часть, в которой мы жили.

– А подвалы? – спросил Сергей.

– Зачем они тебе сдались? – она передёрнула плечами. – Это плохое место. Я и сама туда не пойду, и тебя не пущу.

– Да ладно! – сказал он. – Просто интересно. Но если не хочешь, не пойдём.

Из трапезной пошли к жилым комнатам.

– Это комната отца, – сказала Альда. – Давай зайдём.

В комнате она подвела мужа к денежному ящику, сняла замок и открыла крышку. Уже начало темнеть, но было достаточно светло, чтобы увидеть, что ящик доверху заполнен золотом.

– Я взяла немного золота, когда уезжала в прошлый раз, – объяснила она мужу, – да и то оно так и лежит неиспользованное. Можно на всякий случай немного оставить Альберту, а остальное возьмём с собой. Тебе пригодится.

– Кто бы сомневался, – отозвался Сергей, удивлённо рассматривая содержимое ящика. – Здесь есть и украшения. Слушай, побродила бы ты по нашим подвалам? Может, найдёшь ещё золото?

– Если будешь издеваться, вообще ничего не дам! – в шутку пригрозила она, запирая ящик. – Больше здесь нечего делать.

– Повезло с управляющим, – сказал Сергей, когда они вышли из комнаты. – Другой давно сломал бы замок и исчез вместе с золотом. Для одного человека его хватит на три безбедных жизни.

– Альберт не просто честный человек, он наш друг, – ответила жена. – Мне его не хватало, особенно в первое время. В этой комнате до нашего приезда жил Алекс, а это моя.

– Удобная, но мрачноватая, – сделал вывод муж. – Но раз ты здесь жила, она мне всё равно нравится.

Перейти на страницу:

Все книги серии Альда

Выброшенный в другой мир
Выброшенный в другой мир

Обыкновенный четырнадцатилетний мальчишка попадает в зону старта звездолета чужих и оказывается выброшенным в точке их финиша - в мире, во многом сходном с Землей. Мир Средневековья, куда попадает Сергей, отбрасывает не знающего языка парня на самое дно местного общества. Ему предстоит нелегкий путь от трактирного мальчишки, занятого уборкой помоев и рубкой дров, до одного из самых могущественных людей королевства.Дочь провинциального барона вместе с отцом лишается имения из-за участия ее старшего брата в мятеже. Девушке предстоит пройти тяжелые испытания, прежде чем судьба сведет ее с пришельцем с Земли. Преодолевая опасности и стойко перенося потери, она борется за себя и за приемного сына, добиваясь богатства, высокого положения в обществе и любви. Версия от 03.09.2016

Геннадий Владимирович Ищенко

Самиздат, сетевая литература
Выброшенный в другой мир. Книга первая
Выброшенный в другой мир. Книга первая

Четырнадцатилетний мальчишка очутился в зоне старта звездолёта чужих и оказался выброшенным в точке их финиша – в мире, во многом сходным с Землёй. Мир Средневековья, куда попадает Сергей, отбрасывает незнающего языка подростка на дно общества. Ему предстоит нелёгкий путь от трактирного мальчишки, занятого уборкой помоев и рубкой дров, до одного из самых могущественных людей королевства. Дочь провинциального барона вместе с отцом лишается имения из-за участия её старшего брата в мятеже. Девушке предстоит пройти тяжёлые испытания, прежде чем судьба сведёт её с пришельцем с Земли. Преодолевая опасности и стойко перенося потери, она борется за себя и за приёмного сына, добиваясь богатства, высокого положения в обществе и любви.

Геннадий Владимирович Ищенко

Исторические любовные романы / Попаданцы / Романы

Похожие книги

Навеки твой
Навеки твой

Обвенчаться в Шотландии много легче, чем в Англии, – вот почему этот гористый край стал истинным раем для бежавших влюбленных.Чтобы спасти подругу детства Венецию Оугилви от поспешного брака с явным охотником за приданым, Грегор Маклейн несется в далекое Нагорье.Венеция совсем не рада его вмешательству. Она просто в бешенстве. Однако не зря говорят, что от ненависти до любви – один шаг.Когда снежная буря заточает Грегора и Венецию в крошечной сельской гостинице, оба они понимают: воспоминание о детской дружбе – всего лишь прикрытие для взрослой страсти. Страсти, которая, не позволит им отказаться друг от друга…

Барбара Мецгер , Дмитрий Дубов , Карен Хокинс , Элизабет Чэндлер , Юлия Александровна Лавряшина

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Проза / Проза прочее / Современная проза / Романы