Читаем Выброшенный в другой мир. Книга первая полностью

– Красивых девушек много, – ответила она. – Нас в семье трое, и все красивы, а денег на приданое родители наскребли только для одной. Можно было никуда не идти и жить в семье без мужа пустоцветом. Отец был в прошлом воином, поэтому многому смог меня научить, да и оружие у него осталось. Для меня его меч был тяжёлым, но я обменяла его в лавке на лёгкий. А потом Сандр пошёл в наёмники, и я уговорила его взять меня с собой. Он наш сосед. А теперь я, может быть, скоплю денег. Как вы думаете, милорд, мне удастся найти мужа? Мне хоть бы не совсем старого, чтобы родить детей, молодые уже не взглянут в мою сторону.

– Дурацкий мир! – пробормотал он и добавил для девушки: – Пойдём ужинать. У тебя всё будет хорошо.

– Рассказывайте, что видели, – сказал он Сандру, когда часом позже собрались вместе. – Водовоз не приезжал?

– При нас не было. Охрану видели только у подъезда. Там два охранника. Во дворе стоят каретная и конюшня и посажено что-то вроде небольшого парка, так слуги занимались лошадьми и клумбами. Один раз они бегали в мясную лавку. Господ не видели, и гости тоже не приезжали. Наблюдая снаружи, большего не увидишь.

– Да, негусто, – подытожил Сергей. – Наверняка есть люди и внутри, но туда нам с вами ходу нет. Послушайте, что я хочу вам предложить. Хозяин особняка, за которым вы наблюдали, занимается заказными убийствами и кражами, в том числе и людей. Его нельзя взять под стражу и судить. Слишком много влиятельных людей пользовалось его услугами. В тюрьме его зарежут, и я не узнаю, у кого он брал заказ на мою жену. Сегодня я был у короля, который разрешил разобраться с убийцей. Условие одно: в конце он должен быть мёртв. Сил у меня немного, поэтому я привлёк к делу одного из «папаш», соблазнив его богатой добычей. В бочку с водой подмешают зелье, которое поможет без труда овладеть особняком и завалить охрану. Добычу договорились поделить пополам. Только я не смогу один проверить эту делёжку и унести добычу. И заниматься я буду другим. А отдавать всё преступникам не дело. Согласны поучаствовать за третью часть добычи? Неприятностей от стражи не будет.

– Согласны, – ответил за всех Сандр. – Если много возьмём, я вообще уйду из наёмников. Конечно, после того как поможем вам. И Олли соберёт себе на приданое. Ты как, Герт?

– Мог бы и не спрашивать, – проворчал тот. – Я за то, чтобы поучаствовать, и Фрол тоже. Вам, милорд, нужен хозяин особняка? А как он выглядит?

Сергей описал Жульбера.

– Я сказал к тому, – продолжил Герт, – что он может уехать из особняка, а потом побоится в него возвращаться. Неплохо было бы достать карету и, если из особняка выйдет или выедет подходящий по описанию человек, пересадить его в неё. А потом уже можно спокойно чистить особняк. Да и ценности проще везти в карете, а не тащить в руках через полгорода.

– Хорошее предложение, – согласился Сергей. – Кто у нас умеет управлять каретой?

– Все умеют, – ответил Сандр. – Дело нехитрое, если не устраивать гонки по городу.

– Думаю, что завтра достану, – сказал Сергей. – А поскольку граф на козлах – это перебор, один из вас поедет со мной. На этом закончим. Я из-за лошадей отвык столько ходить пешком и малость устал.

Он знал, что Олли придёт, и она пришла.

– Не прогоняй! – прошептала девушка. – Я этого хочу, а тебе это нужно!

– Мне нужно не только это, – ответил он. – Я не прогоню, но не сейчас. Дай мне хотя бы отомстить, может, станет хоть чуточку легче. Я не могу любить одну женщину, когда перед глазами другая.

Утром позавтракали, и он вместе с Гертом уехал в королевский дворец, а остальные, кроме Олли, которую на этот раз оставили дома, ушли на дежурство к особняку. Герта пришлось оставить возле первого караула: наёмника не пустили во дворец без пропуска. Герцог был на месте и сразу же его принял.

– Как дела? – спросил он. – Пришли за помощью? Вы знаете, что о вашем приезде уже всем известно? Кто-то узнал и растрепал. Нет, это не гвардейцы, они в таких делах не замечены.

– Рановато, – с досадой сказал Сергей. – Ну и ладно, всё равно с этим уже ничего не поделаешь. Вы угадали насчёт помощи. Дайте на два дня карету. Кучер не нужен, у меня свой человек.

– Зачем она вам?

– Мне пойти к королю?

– Он задаст тот же вопрос.

– Я на днях захвачу особняк Жульбера. Постараюсь, чтобы не пострадал никто, кроме хозяина. А карета может понадобиться, если он решит уехать, да и для других надобностей.

– Начитались своих книжек, – недовольно сказал Аленар. – Что может быть проще засады? Посадили бы в той же карете арбалетчиков, и не помогла бы Жульберу никакая охрана. Следуйте за мной!

Он встал из-за стола и вместе с Сергеем вышел из кабинета. Два гвардейца из караула остались на месте, остальные трое пристроились к герцогу для охраны.

Перейти на страницу:

Все книги серии Альда

Выброшенный в другой мир
Выброшенный в другой мир

Обыкновенный четырнадцатилетний мальчишка попадает в зону старта звездолета чужих и оказывается выброшенным в точке их финиша - в мире, во многом сходном с Землей. Мир Средневековья, куда попадает Сергей, отбрасывает не знающего языка парня на самое дно местного общества. Ему предстоит нелегкий путь от трактирного мальчишки, занятого уборкой помоев и рубкой дров, до одного из самых могущественных людей королевства.Дочь провинциального барона вместе с отцом лишается имения из-за участия ее старшего брата в мятеже. Девушке предстоит пройти тяжелые испытания, прежде чем судьба сведет ее с пришельцем с Земли. Преодолевая опасности и стойко перенося потери, она борется за себя и за приемного сына, добиваясь богатства, высокого положения в обществе и любви. Версия от 03.09.2016

Геннадий Владимирович Ищенко

Самиздат, сетевая литература
Выброшенный в другой мир. Книга первая
Выброшенный в другой мир. Книга первая

Четырнадцатилетний мальчишка очутился в зоне старта звездолёта чужих и оказался выброшенным в точке их финиша – в мире, во многом сходным с Землёй. Мир Средневековья, куда попадает Сергей, отбрасывает незнающего языка подростка на дно общества. Ему предстоит нелёгкий путь от трактирного мальчишки, занятого уборкой помоев и рубкой дров, до одного из самых могущественных людей королевства. Дочь провинциального барона вместе с отцом лишается имения из-за участия её старшего брата в мятеже. Девушке предстоит пройти тяжёлые испытания, прежде чем судьба сведёт её с пришельцем с Земли. Преодолевая опасности и стойко перенося потери, она борется за себя и за приёмного сына, добиваясь богатства, высокого положения в обществе и любви.

Геннадий Владимирович Ищенко

Исторические любовные романы / Попаданцы / Романы

Похожие книги

Навеки твой
Навеки твой

Обвенчаться в Шотландии много легче, чем в Англии, – вот почему этот гористый край стал истинным раем для бежавших влюбленных.Чтобы спасти подругу детства Венецию Оугилви от поспешного брака с явным охотником за приданым, Грегор Маклейн несется в далекое Нагорье.Венеция совсем не рада его вмешательству. Она просто в бешенстве. Однако не зря говорят, что от ненависти до любви – один шаг.Когда снежная буря заточает Грегора и Венецию в крошечной сельской гостинице, оба они понимают: воспоминание о детской дружбе – всего лишь прикрытие для взрослой страсти. Страсти, которая, не позволит им отказаться друг от друга…

Барбара Мецгер , Дмитрий Дубов , Карен Хокинс , Элизабет Чэндлер , Юлия Александровна Лавряшина

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Проза / Проза прочее / Современная проза / Романы
Притворщик
Притворщик

Станислав Кондратьев – человек без лица и в то же время с тысячью лиц, боевой оперативник ГРУ, элита тайной службы. Он полагал, что прошлое умерло и надежно похоронено, но оно вылезло из могилы и настойчиво постучалось в его жизнь.Под угрозой оказываются жизни владельцев крупной компании «Русская сталь». Судьба самой фирмы висит на волоске. Кондратьев снова в деле.Ввязавшись против своей воли в схватку, герой вскоре осознает, что на кону и его собственная жизнь, а также многих других бывших коллег по ремеслу. Кто-то выстроил грязный бизнес на торговле информацией о проведенных ими операциях. Все становится с ног на голову: близкие предают, а некогда предавшие – предлагают руку помощи.

Александр Шувалов , Кристина Кэрри , Селеста Брэдли

Боевик / Детективы / Исторические любовные романы / Научная Фантастика / Боевики