Читаем Выброшенный в другой мир. Книга первая полностью

– Охранников щадить не надо! – поучал Аленар, быстро шагая по коридору. – Это не наёмная охрана, а его родственники, которых дал клан. Он такой же шевалье, как вы герцог Олимант. Потом как-нибудь расскажу. Если пожалеете, получите кровных врагов, а горцы очень мстительны. Кстати, я всем рассказал, что вы теперь граф и капитан гвардии. Для вас это полезно. Тот же Анжи подумает, прежде чем делать гадости, а вы выиграете время. Сейчас мы идём в службу охраны Короны. В ней есть кареты без герба – как раз то, что вам нужно. Вам скажут, куда потом вернуть. Когда будете потрошить особняк, захватите для меня какую-нибудь вещицу на память. У Жульбера было немало ценных и интересных вещей, если он не вывез их в свои горы.

Через полчаса Сергей уже ехал вслед за каретой, которой правил Герт, ведя в поводу его коня. Тем же вечером он отправился в булочную. Не доезжая до места, оставил лошадь конюху трактира и дальше пошёл пешком. Как только провели к «папаше», сразу же занялись обсуждением плана дальнейших действий.

– Завтра утром водовоз отвезёт в особняк нашу воду, – сказал ему старик. – Я не жду неожиданностей. Ему заплатили и на всякий случай взяли в заложники детей. Не дёргайтесь, так надёжнее. Всё выполнит и получит их обратно. Я думаю, что начнём к концу дня, но до наступления темноты. На чистку особняка я выделю десять своих людей.

– И четверо моих, – сказал Сергей. – Если учесть наш сюрприз, должно хватить с избытком. Где будем делить ценности?

– А по обстоятельствам, – сказал Жорес. – Если всё пройдёт тихо, там и поделим, а если поднимется шум, всё хватаем и уходим ко мне. Не бойтесь, вас никто не обманет. С такими людьми, как вы, выгодней дружить.

Они напрасно весь следующий день сидели в карете и караулили Жульбера: кроме двух слуг, которые покинули особняк ещё утром, из него никто не выходил.

– С охраной что-то творится, – заметил Сандр. – Они за полдня так и не сдвинулись с места. Стоят как истуканы и даже не вошли в тень.

– Начинаем мы, – сказал Сергей. – Наше выступление послужит сигналом для остальных. Если корха так хорошо подействовала, не вижу смысла в дальнейшем ожидании. Берите арбалеты и идём. Олли, остаёшься здесь. Оставляем тебе два арбалета. К карете никого не подпускай, сразу же стреляй.

Прикрывая арбалеты плащами, они перебежали улицу, открыли калитку рядом с воротами и, взяв на прицел охранников, быстро пошли к дому. Сторожившие особняк мордовороты никак не отреагировали на вооружённых наёмников.

– Зайдите в дом! – скомандовал им Сергей, и оба послушно вошли в приоткрытые двери.

– Сандр, – сказал он наёмнику, – давай подержу арбалет, а ты кончай этих.

Два удара мечом – и они побежали дальше, осматривая первый этаж. Ничего интересного здесь не нашли. «Папаша» не пожалел отравы, и слуги были в состоянии только выполнять чужие приказы, ни на что другое они не реагировали. Их собрали на кухне и там заперли.

– Что-то медлят наши помощники, – сказал Сергей. – Ждать не будем, идём на второй этаж.

На втором этаже первым делом расправились ещё с шестью охранниками и заперли слуг. Хозяина нашли в самой последней комнате, когда Сергей уже решил, что ему не повезло и Жульбера нет в особняке. Видимо, корха подействовала, когда он развлекался сразу с двумя девушками. Все трое лежали голыми на кровати, с отсутствующим видом глядя в потолок. Сергей прикрыл девушек простынями и стащил убийцу с постели.

– Ты организовал убийство графини Лары Аликсан? – спросил он у Жульбера и, получив подтверждающий ответ, задал вопрос, кто заказчик.

– Граф Продер.

– Участвовал в убийстве его отца?

– Нет.

– Где хранишь золото? Показывай!

Жульбер подошёл к одной из деревянных панелей, которыми были украшены стены комнаты, и на что-то нажал. Потом надавил на панель, и две её половины повернулись, открывая проход.

– Здесь всё? – спросил Сергей.

– Всё, что не вывезли.

Странно, но Сергей не испытал радости от свершившийся мести. Бросив последний взгляд на скрюченное тело Жульбера, он шагнул в хранилище.

– Сколько же у него было, если это только остатки? – удивился Сандр.

– Быстро вытаскивайте мешочки с золотом и раскладывайте на две кучки, – приказал Сергей. – Уж к делёжке наши союзники точно прибегут. Половину золота отдадим, а драгоценности я забираю. Дома поделим между собой, а они обойдутся. А этот меч отдам герцогу, на нём много камней. Грузите наше золото в сумки. А вот и подкрепление! Приготовьте на всякий случай арбалеты, а я поговорю.

– Не стреляйте, свои! – раздался крик снизу.

– Поднимайтесь, – сказал Сергей одному из сыновей «папаши». – Что это вы с таким запаздыванием?

– Это вы рано начали, милорд! – возразил он. – У меня не было и половины людей.

– Ладно, мы всё сделали и уходим. Вон лежит ваша добыча. Если есть желание разжиться чем-то ещё, пожалуйста, но советую брать золото и делать ноги. Передай привет отцу, как-нибудь к вам зайду.

Погрузившись в карету к переволновавшейся за них Олли, поехали домой, где и пересчитали добычу.

– Без малого шесть тысяч монет! – подвёл итог Сандр. – Это по сколько выходит каждому?

Перейти на страницу:

Все книги серии Альда

Выброшенный в другой мир
Выброшенный в другой мир

Обыкновенный четырнадцатилетний мальчишка попадает в зону старта звездолета чужих и оказывается выброшенным в точке их финиша - в мире, во многом сходном с Землей. Мир Средневековья, куда попадает Сергей, отбрасывает не знающего языка парня на самое дно местного общества. Ему предстоит нелегкий путь от трактирного мальчишки, занятого уборкой помоев и рубкой дров, до одного из самых могущественных людей королевства.Дочь провинциального барона вместе с отцом лишается имения из-за участия ее старшего брата в мятеже. Девушке предстоит пройти тяжелые испытания, прежде чем судьба сведет ее с пришельцем с Земли. Преодолевая опасности и стойко перенося потери, она борется за себя и за приемного сына, добиваясь богатства, высокого положения в обществе и любви. Версия от 03.09.2016

Геннадий Владимирович Ищенко

Самиздат, сетевая литература
Выброшенный в другой мир. Книга первая
Выброшенный в другой мир. Книга первая

Четырнадцатилетний мальчишка очутился в зоне старта звездолёта чужих и оказался выброшенным в точке их финиша – в мире, во многом сходным с Землёй. Мир Средневековья, куда попадает Сергей, отбрасывает незнающего языка подростка на дно общества. Ему предстоит нелёгкий путь от трактирного мальчишки, занятого уборкой помоев и рубкой дров, до одного из самых могущественных людей королевства. Дочь провинциального барона вместе с отцом лишается имения из-за участия её старшего брата в мятеже. Девушке предстоит пройти тяжёлые испытания, прежде чем судьба сведёт её с пришельцем с Земли. Преодолевая опасности и стойко перенося потери, она борется за себя и за приёмного сына, добиваясь богатства, высокого положения в обществе и любви.

Геннадий Владимирович Ищенко

Исторические любовные романы / Попаданцы / Романы

Похожие книги

Навеки твой
Навеки твой

Обвенчаться в Шотландии много легче, чем в Англии, – вот почему этот гористый край стал истинным раем для бежавших влюбленных.Чтобы спасти подругу детства Венецию Оугилви от поспешного брака с явным охотником за приданым, Грегор Маклейн несется в далекое Нагорье.Венеция совсем не рада его вмешательству. Она просто в бешенстве. Однако не зря говорят, что от ненависти до любви – один шаг.Когда снежная буря заточает Грегора и Венецию в крошечной сельской гостинице, оба они понимают: воспоминание о детской дружбе – всего лишь прикрытие для взрослой страсти. Страсти, которая, не позволит им отказаться друг от друга…

Барбара Мецгер , Дмитрий Дубов , Карен Хокинс , Элизабет Чэндлер , Юлия Александровна Лавряшина

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Проза / Проза прочее / Современная проза / Романы
Притворщик
Притворщик

Станислав Кондратьев – человек без лица и в то же время с тысячью лиц, боевой оперативник ГРУ, элита тайной службы. Он полагал, что прошлое умерло и надежно похоронено, но оно вылезло из могилы и настойчиво постучалось в его жизнь.Под угрозой оказываются жизни владельцев крупной компании «Русская сталь». Судьба самой фирмы висит на волоске. Кондратьев снова в деле.Ввязавшись против своей воли в схватку, герой вскоре осознает, что на кону и его собственная жизнь, а также многих других бывших коллег по ремеслу. Кто-то выстроил грязный бизнес на торговле информацией о проведенных ими операциях. Все становится с ног на голову: близкие предают, а некогда предавшие – предлагают руку помощи.

Александр Шувалов , Кристина Кэрри , Селеста Брэдли

Боевик / Детективы / Исторические любовные романы / Научная Фантастика / Боевики