Читаем Выброшенный в другой мир - книга вторая полностью

– Как же так? – вытаращился на него Март. – Вы разве из империи?

– А что в этом удивительного? – спросил Север.

– Но мы же с вами воюем!

– Вы воюете не со мной, а с империей, – возразил юноша. – Неужели, когда вы воевали с Сотхемом, по всем городам выискивали и хватали сотхемских дворян? Вот видите! Наших купцов ограничили в поездках по королевству, а о дворянах нет никаких ограничений. А у меня в этой поездке много личного. Не расскажите никому?

– Слово шевалье!

– Тогда слушайте. Я был в Ордаге и встречался с герцогиней Альдой. Шевалье, я так в неё влюбился, что не могу жить в отдалении! Она любит мужа, но мне это неважно. Лишь бы хоть иногда её видеть и услужить в трудную минуту. Помогите, как дворянин дворянину!

– Любовь – это самое благородное чувство! – с пафосом произнёс Март. – А вы, Север, благородный человек и отныне мой друг! Не беспокойтесь, никто не помешает вам добраться. Возьмём у отца подорожную и дополнительно заверим у начальника гарнизона. Так у военных будет к ней больше доверия. Сколько с вами людей?

– Сто шестьдесят восемь дружинников.

– Солидно! – с уважением сказал шевалье. – По нынешним временам не у всякого графа такая дружина. Раньше-то было побольше, но теперь держать большие дружины нет смысла.

– Отчего так? – поинтересовался Север.

– Наш герцог пообещал намотать кишки на руку любому, кто нападёт на соседа и уже не раз выполнил это обещание. Но делает это силами своей армии только для тех, кто выплачивает ему часть налога на дружину. Выгодно всем: вам – безопасность, а герцогу – деньги, на которые он содержит армию.

– У герцогини Альды очень умный муж, – грустно сказал Север.

– Они стоят друг друга. Она сама умница. Я видел герцогиню, когда она заходила к отцу в магистрат, и даже недолго с ней говорил. Право, я вас понимаю. После общения с ней не хочется смотреть на других женщин. Только у меня это длилось недолго, не то что у вас. Давайте договоримся, где встретимся, и я побегу оформлять бумаги и готовить вещи в дорогу, а о герцогине мы с вами побеседуем в пути!

Глава 26



– Когда вы выезжаете? – спросил король Сергея.

– Как только отправлю последние обозы с ранеными, моей частью трофеев и артиллерией, – ответил тот. – Мне нет смысла спешить, хоть и хочется всё быстрее закончить. Пока не вернём крестьян и их скот и не завезём продовольствие, я и сам не пойду, и не погоню легионеров. Хоть их осталась только половина, но и этих нужно кормить, да ещё моих десять тысяч.

– Так и не хотите брать баллисты?

– А зачем мне тащить их по бездорожью? – ответил Сергей. – Часть машин отправят из Ордага трактом к побережью для укрепления наших портов, а остальные могут пригодиться в войне с союзом. Немного это не вовремя, но Альда всё сделала правильно: нельзя допустить разгром Сотхема. И договор – это великое дело. Когда приеду, поставлю ей памятник.

– Да, жена у вас молодец! – согласился Лазони. – Посмотришь на неё и на Аглаю и сразу начинаешь понимать, что закон о наследстве нужно менять. Кстати, я думаю принять её вариант закона об убийстве. И время для этого очень удобное. Все зализывают раны, и им не до законов.

– Да, раны... – вздохнул Сергей. – Никогда у меня не было таких потерь. Одних убитых почти три тысячи, а раненых в два раза больше. Армия сократилась на треть!

– Что вам-то вздыхать! – сказал Лазони. – Моих вообще осталась половина, а у Бенитара нет и того. Разве что Лантар сохранил больше воинов из-за того, что вы занимались его армией, да Аглая с Ивом не так уж много потеряли, и тоже из-за ваших тренировок. Немного отойдём от всех войн, и буду переделывать армию по вашему образцу. Поможете?

– Конечно, помогу, могли бы и не спрашивать.

– Повезло, что у них такой командующий, – заметил Лазони. – Что вы решили с этим консулом?

– Пока ничего не решил. По-хорошему его следует казнить за художества в Гонжоне. Наверное, я так и сделаю, но после переговоров о выкупе пленных.

– Не хотите взять с собой моих солдат?

– Не хочу. На охрану пленных и захват портов мне хватит своих бойцов, а на ваших скандалистов я уже насмотрелся.

– Порты всё-таки хотите брать? Они же и так вам сдадут.

– Сдадут, – согласился Сергей, – после того как погрузятся на корабли и отплывут. Мне не так важно захватить ещё восемь тысяч пленных, хоть и они не помешают, как забрать имперские корабли. Это непорядок, что у нас нет флота. Будут корабли – обучим моряков. Те же пленные и обучат. А потом покончим с пиратством. Огромное побережье, на котором почти никто не живёт, – куда это годится? А после этой войны отношение к нам у жителей империи начнёт меняться, особенно когда узнают о войне с союзом. Эти химики так усилились, что империя могла с ними не справиться. Хорошие солдаты – это ещё не армия. У их командования нет опыта боев. Война с кочевниками столетиями сводилась к пассивной обороне. Меня поражает такая тупость. Имея их ресурсы, я быстро покончил бы со степью, если не раз и навсегда, то на десятки лет.

– Я думаю, что они после этого поражения не только станут по-другому на нас смотреть, но и займутся армией, – сказал Лазони.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Цыпленок жареный. Авантюристка голубых кровей
Цыпленок жареный. Авантюристка голубых кровей

Анна – единственный ребенок в аристократическом семействе, репутацию которого она загубила благодаря дурной привычке – мелким кражам. Когда ее тайное увлечение было раскрыто, воровку сослали в монастырь на перевоспитание, но девица сбежала в поисках лучшей жизни. Революция семнадцатого года развязала руки мошенникам, среди которых оказалась и Анна, получив прозвище Цыпа. Она пробует себя в разных «жанрах» – шулерстве, пологе и даже проституции, но не совсем удачно, и судьба сводит бедовую аферистку с успешным главой петроградской банды – Козырем. Казалось бы, их ждет счастливое сотрудничество и любовь, но вместе с появлением мошенницы в жизнь мужчины входит череда несчастий… так начался непростой путь авантюрной воровки, которая прославилась тем, что являлась одной из самых неудачливых преступницы первой половины двадцатых годов.

Виктория Руссо

Приключения / Исторические приключения