Читаем Выброшенный в другой мир - книга вторая полностью

Далеко убежать не удалось. Бежали между домами в сторону реки, пока не наскочили на второй патруль с собакой. Напарник выстрелил, но попал не в собаку, а в её хозяина. Солдат молча упал на землю, выпустив повод, а разъярённый пёс одним прыжком сбил напарника с ног и разорвал ему горло. Строг хотел поднять оружие, но затылок взорвался болью, и сознание погасло.


– Что вы выяснили? – нетерпеливо спросил Сергей.

– Много чего, милорд, – ответил Салан. – Сначала он упирался, так что пришлось пойти на крайние меры. Забросили шесть человек из союза на побережье Сотхема. Там, где их высаживали, камень на камне, так что высадка шла с лодок. Двигались берегом, а потом редколесьем в предгорьях. Точно так же возвращались наши диверсанты.

– А граница? – спросил Сергей.

– Пересекли ночью, пользуясь тем, что большая часть пограничников обследует гарь, – ответил Сатарди.

– Надо отозвать их обратно! – приказал Сергей. – А гарь, если там нужно что-то исследовать, пусть смотрит армия. Что дальше?

– Направились в Ордаг. У этой пары было задание узнать всё о нашей армии и об используемом ею оружии. Подробности их путешествия нас пока не интересовали, этим можно заняться и позже. Нашли по описанию купленный ими дом. Во дворе собака отыскала закопанный труп пропавшего солдата, о котором пленный забыл упомянуть, а в доме было много золота и их снаряжение. С ним тоже будем разбираться. Эта парочка показалась подозрительной Ласу Ферану, но постояльцы пошли спать, и он решил доложить о них утром. В номере не осталось ничего, кроме их дорожной одежды и сумок с едой. С собой у них были игломёты раза в два меньше тех, которые мы привезли из Сотхема. Убитый псом шпион перед смертью успел сделать выстрел. Иголки отравлены, так что солдат, который вёл собаку, убит. Видимо, целился в пса, но промахнулся. Второй, к счастью для себя, не успел выстрелить, иначе получил бы удар по голове не рукоятью, а лезвием.

– Что по остальным группам?

– Задание одной из них он не знает, а другая должна была выкрасть или убить посланника и его жену, а если не получится обоих, то кого-то одного. Их имена здесь он не знает, но внешность описал.

– Как они должны были сообщить обо всём, что узнали?

– В первые осенние дни, в полдень, должны ждать у городских ворот Ордага. Понятно, что пришлют кого-то, кто знает их в лицо.

– Сатарди! Вы должны немедленно взять пять волчар и мчаться в столицу королевства. Нужно защитить Севера и его жену и выловить вторую пару. А я сейчас же напишу письмо и отправлю его эстафетой Лазони. Напишите приметы обеих пар, и гонцы оставят их во встречных городах. Может, попадутся страже. А вы, Салан, подумайте над тем, какая могла быть цель у последней пары. И спросите ещё раз своего пленного.

– А мне и думать не нужно! – мрачно сказал Салан. – Самая очевидная цель – это вы и герцогиня. Узнать наши секреты, рассорить с империей и устроить драку за власть. Задумано неплохо. Так что извините, но в ближайшее время вас и вашу жену будут опекать мои люди. И лучше бы вам без крайней надобности никуда не ездить.


– Ваше величество! – заглянул в кабинет Лазони секретарь. – У дворцовых ворот стоит карета с эскортом. Мне сообщили, что к вам прибыл имперский посланник с женой и охраной. С ним дополнительно два десятка кавалеристов герцога Аликсана.

– А сколько у него охраны?

– Я не спрашивал, но думаю, что немного, иначе герцог не стал бы давать своих людей. А если много, значит, он чего-то опасается.

– Пусть немедленно всех пропустят и позаботятся о сопровождении, – сказал король. – И приготовьте нашим гостям достойные их апартаменты. Обеспечьте всем необходимым, а аудиенцию назначьте на завтра, с утра. И приведите сюда начальника отряда Аликсана!

Вскоре, печатая шаг, в королевский кабинет вошёл офицер Аликсана.

– Лейтенант Герт Ламбаш! – представился он. – Рад приветствовать короля!

– Мой тёзка, – улыбнулся король. – Скажите, лейтенант, у посланника мало охраны? Зачем было посылать вас и ваших людей?

– У посланника десять профессиональных воинов, – ответил лейтенант, – но наш герцог распорядился усилить его охрану от самого Гонжона. Он опасается, что, если с семьёй посланника что-нибудь случится, это может надолго помешать развитию отношений с империей. Он не вдавался в подробности, сказал только, что найдутся желающие это сделать. Пакетов для вас не было!

– Когда собираетесь возвращаться?

– Сегодня уже поздно, поэтому выедем завтра утром. Будут какие-то распоряжения, ваше величество?

– Я напишу письмо герцогу, а завтра передам его вам, чтобы не гонять эстафету. Зайдите к моему секретарю перед отъездом.

Вручать письмо бравому лейтенанту не пришлось, потому что через час после приезда посланника секретарь передал королю пакет от Аликсана, только что доставленный эстафетой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Цыпленок жареный. Авантюристка голубых кровей
Цыпленок жареный. Авантюристка голубых кровей

Анна – единственный ребенок в аристократическом семействе, репутацию которого она загубила благодаря дурной привычке – мелким кражам. Когда ее тайное увлечение было раскрыто, воровку сослали в монастырь на перевоспитание, но девица сбежала в поисках лучшей жизни. Революция семнадцатого года развязала руки мошенникам, среди которых оказалась и Анна, получив прозвище Цыпа. Она пробует себя в разных «жанрах» – шулерстве, пологе и даже проституции, но не совсем удачно, и судьба сводит бедовую аферистку с успешным главой петроградской банды – Козырем. Казалось бы, их ждет счастливое сотрудничество и любовь, но вместе с появлением мошенницы в жизнь мужчины входит череда несчастий… так начался непростой путь авантюрной воровки, которая прославилась тем, что являлась одной из самых неудачливых преступницы первой половины двадцатых годов.

Виктория Руссо

Приключения / Исторические приключения