Читаем Выброшенный в другой мир - книга вторая полностью

– Это тоже может играть роль, – согласился Сергей. – Продолжайте.

– Огораживать базу не будут, а для нас начали строить казармы и дома для офицеров. За всё это нужно платить, но цены будут ниже имперских. Если захотим построить что-то ещё, дадут строителей, но договариваться с ними придётся самим. Поблизости есть деревни, так что не будет сложностей с продовольствием. Да, если нам понадобятся женщины для «Весёлого дома», их можно купить. Для этих целей отлавливают лесных дикарок. Они миловидны, хорошо дрессируются и охотно занимаются этим делом.

– Хорошо, – прервал его Сергей. – Есть что-то ещё?

– Нам сообщили из Лузанны, что там появился бывший герцог Бенитар. Оплатил имперское гражданство для себя и десятка своих людей и куда-то уехал. Есть вопросы по торговле и финансированию представительства, но я не знаю подробностей, всё это изложено в письме.

– Благодарю за службу. Идите отдыхать, а я решу все вопросы и составлю ответ. Через два дня поедете обратно.

После ухода Фарди Сергей вызвал Альбера.

– Пошлите человека в службу барона Салана. Пусть разыщут и направят ко мне барона Гела Догерта. Если его нет в Ордаге, пусть придёт сам Салан.

Гел оказался в службе и вскоре переступил порог королевского кабинета.

– Послушайте, барон, – обратился к нему Сергей. – Не имеете желания посетить свою родину?

– Если это нужно вашему величеству...

– Нужно. У вас ведь остался медальон? Вот и прекрасно, это многое упрощает. На всякий случай пойдёте под гримом. Не так давно в Лузанне с десятью слугами появился сбежавший герцог Бенитар. Он купил всем гражданство и куда-то уехал. Герцог исчез вместе с казной, а, по словам близких ему людей, у него и без казны было много золота. Вряд ли он смог бы увезти всё только с десятком слуг.

– Думаете, что он где-то спрятал часть ценностей?

– Я в этом почти уверен. Он сделал бы это даже для того, чтобы ничего не оставлять мне. Кроме того, в случае необходимости за оставленным можно послать своих людей. Если они достаточно надёжны...

– Я понял, ваше величество. Что я должен сделать?

– Самым правильным будет выкрасть кого-нибудь из слуг Анджи, дать ему корхи и допросить. Если место такое, что мы не найдём по описанию, например, где-то в лесу, слугу доставите сюда. У нас сейчас огромные траты, поэтому золото пригодится.

– Может, пощупать и самого Бенитара?

– Не стоит вам рисковать. Не станет он держать золото дома, скорее всего, отдаст купцам. Но смотрите сами на месте. Не хотите взять напарника?

– Я лучше сам, ваше величество. Если возникнет нужда, я найду помощников на месте.

Глава 56


– Ваше величество, к вам гонец из союза королевств, – доложил Альбер.

– Пусть войдёт.

– Приветствую, ваше величество! – поклонился вошедший офицер. – Я послан к вам с пакетом от графа Герта.

– Присаживайтесь, барон. К сожалению, не запомнил вашего имени.

– Ланс Ольнер, ваше величество.

– Расскажите, Ланс, что у вас нового, и давайте сюда пакет.

– Самая большая новость, что нам отдают пять кораблей.

– Как это отдают? – не понял Сергей. – Неужели ничего не нужно платить?

– Так нам сказали, – ответил офицер, – только поставили условие, чтобы мы после вооружения привели эти корабли на свою базу в союзе. И чтобы они шли вдобавок к тем, которые вы хотели туда послать. Король Марох не сомневается в вашем согласии, поэтому в ближайшее время все корабли будут переправлены в Гонжон.

– Приятная новость. А что по базе?

– Нам выделили бухту на самом востоке союза. Там был небольшой порт. Есть и посёлок, но из него переселили жителей, так что нет необходимости в строительстве.

– А если попрут темнокожие, то первым их встречать нам?

– Рядом база флота, на ней не меньше трёх десятков кораблей, так что мы будем не одни. К тому же темнокожие могут и не прийти. Посланник написал подробно, а я не всё знаю.

– Хорошо, лейтенант, идите отдыхать. У вас есть здесь родные? Тогда можете их навестить. Только оставьте их адрес секретарю. Вы не уедете раньше чем через три дня.

Сергей взял у лейтенанта пакет и вслед за ним вышел в приёмную.

– Альбер, вызовите ко мне генерала Пармана и пошлите за кем-нибудь из руководства замка, – приказал он секретарю. – Я пока буду у себя. Сообщите, когда прибудет генерал.

В гостиной вскрыл пакет и внимательно прочитал письмо посланника, после чего подошёл к сыну. Алеку было уже три месяца и восемнадцать дней. Сергей не считал дни, это делала жена. По земным меркам сыну исполнилось четыре с половиной месяца. Он лежал в «клетке», как Сергей окрестил изготовленный столяром манеж. Увидев отца, малыш заулыбался и потянул к нему руки.

– Нечего его носить! – прикрикнула на мужа Альда. – Ты совсем его разбаловал: всё время просится на руки. Лучше переверни на живот. Это и для шейки полезно, и раньше начнёт ползать.

Долго возиться с сыном не получилось из-за приезда Пармана. Пришлось вернуться в кабинет.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Цыпленок жареный. Авантюристка голубых кровей
Цыпленок жареный. Авантюристка голубых кровей

Анна – единственный ребенок в аристократическом семействе, репутацию которого она загубила благодаря дурной привычке – мелким кражам. Когда ее тайное увлечение было раскрыто, воровку сослали в монастырь на перевоспитание, но девица сбежала в поисках лучшей жизни. Революция семнадцатого года развязала руки мошенникам, среди которых оказалась и Анна, получив прозвище Цыпа. Она пробует себя в разных «жанрах» – шулерстве, пологе и даже проституции, но не совсем удачно, и судьба сводит бедовую аферистку с успешным главой петроградской банды – Козырем. Казалось бы, их ждет счастливое сотрудничество и любовь, но вместе с появлением мошенницы в жизнь мужчины входит череда несчастий… так начался непростой путь авантюрной воровки, которая прославилась тем, что являлась одной из самых неудачливых преступницы первой половины двадцатых годов.

Виктория Руссо

Приключения / Исторические приключения