В это время, Зена, которая никоим образом не может быть признана за скромную, набожную христианку, будет не на виду, держа свою марку бандитки, играя на паранойи, за которую цеплялись верования Клэйбона. Она сделает так, чтобы этот тиран не смог обойтись без нее, и хорошо повеселится, будучи в такой роли.
От мыслей, от монотонного пейзажа перед глазами, блестевшего от солнца, от мягкого звука работающего в салоне кондиционера, Габриэль уснула, наклонив голову на кожаную сиденье. Сопение подруги отвлекло внимание воина от дороги, и суровое выражение лица сменилось улыбкой. Зена надела солнцезащитные очки, пряча свои голубые глаза от солнечных лучей, затем покачала головой, когда ее возлюбленная пробормотала что-то непонятное во сне, и вернула внимание на дорогу. – Спасибо, Аид, – прошептала она, радуясь тому, что очки скрыли слезы, настойчиво капающие из глаз.
Габриэль очнулась от нежного прикосновения к плечу. Сон быстро прошел, она протерла глаза и потянулась. – Мы уже приехали? – пробормотала она.
- Почти. Нам нужно быть готовыми. Помнишь, что тебе нужно сделать?
- Ммм, хмм. Идти туда, разыграть из себя идиота, добиться того, чтобы кучка странных людей забрала меня. Насколько трудным это будет?
- Габриэль…
Бард хлопнула подругу по животу. – Зена, пожалуйста. Это не то, чтобы быть похищенной, но это то, что я не делала раньше. – Ее глаза блестнули. – Расслабься, а? Со мной все будет в порядке.
- Мне это сих пор не нравится, – проворчала Зена.
- Ты опять возражаешь. Давай уже покончим с этим?
Зена проворчала снова, но уступила желанию любимой, сокращая расстояние между ними и крошечным городом.
Габриэль запоминала каждую деталь, когда они въехали в город. Там была только одна главная улица, по краям которой располагались обветренные деревянные и глинобитные дома с прилегающим парковочным пространством напротив каждой постройки. Песок покрывал все, даже трещины и ломкий под солнцем асфальт, по которому они ехали. Магазины располагались по одной стороне улицы, а жилые дома по другой, плотно прилегали друг к другу. Разноцветные вывески украшали магазины, и с тех пор, как они были в Испании, бард не могла сказать, какого типа был тот или иной магазин. Однако, одна вывеска определенно обозначала заправочную станцию, другая обозначала бар, а магазин посередине, как догадалась Габриэль был продуктовым, сомещенным с кафе.
Зена медленно остановила машину посередине здания, не выключая двигатель. – Ты готова?
- Да.
- Запомни. Будь осторожна и если что-нибудь понадобится, кричи.
- Сделаю. Поцелуешь на удачу?
Зена пристально посмотрела на молодую красивую женщину позади себя. – Мы -команда, – сказала она, двигая подбородок в сторону любопытных глаз, всматривающихся сквозь пленку очков. – Я только человек, спасший красивую женщину, оказавшуюся в бедственном положении в пустыне, помнишь? – Губы воина дрогнули. – За исключением, конечно, того, если ты пожелаешь заплатить мне за этот благородный жест.
Габриэль цокнула языком. – Ты плохая.
- Я знаю.
Женщины посмотрели друг на друга. – Я люблю тебя, Зена, – сказала Габриэль шепотом.
Зена слегка улыбнулась. – Я это тоже знаю. – Незаметная рука погладила колено барда, закрытое колготками. – Будь осторожна.
- Обещаю. Ты тоже.
- Обещаю. А теперь выходи.
Кивнув, Габриэль взяла большую сумку, которую Зена уговорила взять, до краев наполненных разного вида вещами, включая поддельное удостоверение личности, и открыла тяжелую дверь, немного поморщившись от обжигающего порыва воздуха, ударившего ей в лицо. «Боги, и кто здесь может жить?» Она выбралась из машины, склонившись от жесткого ветра и закрыв глаза от мелкого песка, который бросился в лицо и на тело. Габриэль захлопнула дверь и быстро махнула рукой. Зена медленно нажала на газ и поехала дальше. Отвернув голову от ветра, бард вздохнула поглубже, взвалила сумку на плечи и попыталась распрямить помятую одежду. «Все в порядке, бард. Так. Время показать себя».
Колокольчики весело зазвенели, когда Габриэль открыла дверь кафе. Она быстро вошла, погружаясь в прохладный воздух, который осушил пот. В магазине пахло вкусно приготовленной едой, пряно и вкусно. Желудок барда проурчал в согласии. Низкая, коренастая женщина выглянула из-за прилавка, привлеченная звуком, ее обветренное лицо расплылось в доброжелательной улыбке. – Буэнос диас, синьора.
(от пер. Buenos dias – Доброе утро (исп.))
- Ммм, здравствуйте… Я думаю. Я боюсь, что не понимаю испанский.
- О, нет проблем, – сказала женщина, обходя прилавок. – Я говорю и по-английски, но не очень хорошо.
- Думаю, вы говорите чудесно.
- Грасиас. Вы очень добрая, синьора. Садитесь, садитесь. Хотите что-нибудь выпить или съесть? Ваш муж вернется за вами?
(от пер. Graсias – спасибо (исп.))
- О… это был… не муж. – Габриэль почесала шею. «Хорошо, Габриэль. Полегче» – Моя ммм… машина сломалась по дороге и я… мне посчастливилось, что меня доставили сюда.
- О, я понимаю. Добрый Самаритянин помог хорошенькой леди в трудной ситуации. – Ее шоколадные глаза заискрились с теплом. – Телефон вон там. У вас есть мелочь?