Читаем Выдумка полностью

— Ох, дорогая моя. Я знаю, вы меня проверяете. Вы ведь знаете, что это был случай кражи личности. Безумец использовал знаменитое профессорское имя. Он все мне об этом рассказал. Кроме того, как сумасшедшему удастся сбежать из психиатрической лечебницы? — Она снова смеется.

На самом деле, с ней я не могу поспорить. Предположительно, я сама не должна быть за пределами лечебницы. Думаю, вся прелесть моего прикрытия в том, что никто не ожидает встретить меня в реальном мире.

— Да и с чего бы сумасшедшему наведываться в школу и учить детей, раз уж ему удалось сбежать из лечебницы? — Думаю я вслух, погрязшая в логике, которую он скормил бедной женщине. Как все-таки страшно, когда изменив слово или два, правда обращается в ложь.

Я хлопаю женщину по плечу и благодарю ее, повернувшись, чтобы идти по коридору. Пройдя мимо пары пустых классов, я нахожу один занятый. Когда я заглядываю в стекло на двери, я не вижу летающих детских самолетиков или прочих видов хаоса в отсутствии настоящего учителя. Вместо этого, я вижу, как все стоят что-то. Нечто похожее на конструктор Лего, за исключением того, что они собирают воедино части нескольких кальянов.

Класс #14, Начальная Школа Ричмонд


У Пиллара свой кальян, стоящий на учительском столе. Он сидит на стуле, делая затяжки, словно он по-прежнему в лечебнице, своей ВИП — палате. Я бросаю на него сердитый взгляд из-за стеклянной двери, как только он замечает меня. Позволить детям среднего звена играть с кальяном, кажется, ни коим образом не претит его нравственности.

— Мальчики и девочки. — Он вскидывает свой кальян и позволяет спиралям дыма обвиться вокруг него. — Поприветствуйте своего нового друга. — Он указывает на меня.

Внимание детишек мгновенно обращается на меня, но как только они начинают произносить мое имя, у меня нет выбора, кроме как открыть дверь и взять все в свои руки.

— Алиса! — ко мне подбегает девочка и обнимает. — Пиллар сказал, что ты придешь навестить нас.

— Ни за что бы не пропустила такое, — отвечаю я, а затем бросаю взгляд на Пиллара в поисках объяснений. Он не смотрит на меня, занят написанием чего-то мелом на доске. Он рисует слепую женщину, держащую две чаши весов, по кальяну на каждой, а внизу подписывает: «… и безумие для всех!»

— Ты будешь сегодня спасать жизни? — спрашивает меня мальчик. От меня не укрывается то, что большинство детишек довольно пухлые, для своего возраста, но… эй, им ведь нужно есть, чтобы вырасти.

— Ты собираешься поймать Арбузного Убийцу? — спрашивает девочка. Мне становится жутко, что они знают об убийствах, и я бросаю обвиняющий взгляд на Пиллара.

— Это все Телевидение, я тут не причем, — говорит он и делает затяжку из кальяна.

— Его зовут не Арбузный Убийца, — возражает мальчик. — Он — Футбольный Убийца.

— Почему бы вам не оставить меня наедине с Пилларом на несколько минут, — прошу я у нескольких детей, — чтобы я смогла поймать убийцу?

— Надери ему задницу! — Высокий и полный мальчик стискивает ручки в кулачки, словно Супермен. Полагаю, это тоже проделки Телевидения.

— Возвращайтесь к своим кальянам, дети, — произносит Пиллар. — Они не курят кальяны, просто собирают парочку, — говорит он мне, прежде чем я успеваю возразить. — Это почти что Лего.

Я оставляю детей и иду к нему. Пиллар указывает мне на балкон. Как только мы выходим, его веселое выражение лица исчезает.

— Чешир снова убивает, — говорит он, не теряя времени понапрасну.

— Откуда Вы узнали, что это — Чешир? — спрашиваю я.

— По-крайней мере, он стоит за всеми этими убийствами. Но на этот раз все по- другому: опаснее, чудовищнее и кровавее. Что бы он ни задумал, мы должны остановить его. — Он тянется за телефоном, чтобы показать мне что-то.

— Хватит! — требую я.

Он выглядит озадаченным.

— Серьезно? — усмехаюсь я над ним, наклоняя голову набок. Он моргает дважды, недоумевая, что меня так рассердило. — Вы неделю не общались со мной, бросили с множеством безответных вопросов, а затем, когда мы встречаемся, Вы ведете себя так, словно я на Вас работаю или что-то в этом роде.

— Оу? — произносит он. — Полагаю, я должен был написать тебе письмо полное милых словечек на розовой бумаге с водяными знаками, которая пахнет ароматом летних роз.

— Конечно же, нет. Просто вопросов без ответа становится все больше.

— Наверное, я мог бы ответить на парочку вопросов. — Он бросает взгляд на свои карманные часы. — Если только Чешир в это самое время не отрубает головы и не начиняет ими арбузы, пока мы тут беседуем.

— Не надо так со мной. — Я вскидываю палец. Он давит на мое стремление к справедливости и спасению людей.

— После арбуза Ескелича, по всему городу было найдено более одиннадцати арбузов. И это за два дня.

— Так быстро? — я растеряна.

— Кстати, местные новости солгали и утаили важную информацию от общественности, — говорит он. — Голову, что нашел Ескелич, принадлежала одному из его собственных детей.

— Я не…

— Да, Алиса. Это правда. — Пиллар морщит губы. — Все головы принадлежат детям.

Перейти на страницу:

Все книги серии Безумие (Джейс)

Безумие
Безумие

После случайного убийства своего класса, Алиса Уандер попадает в психиатрическую клинику Рэдклифф. Никто даже не сомневается в ее безумии. Лишь один курящий кальян профессор думает несколько иначе; он может доказать ее вменяемость путем расшифровки картин Льюиса Кэррола, фотографий, а также путем нахождения настоящего местоположения Страны Чудес.Профессор Картер Пиллар (прим. пер. CaterPillar — Гусеница) убеждает всю клинику в том, что Алиса может спасти жизни и поймать монстров из Страны Чудес, которые теперь волшебным образом перевоплотились в опасных преступников реального мира. Чтобы осуществить задуманное, Алисе приходится вести двойную жизнь: днем она студентка Оксфорда, ночью сумасшедшая в психушке.Грань между безумием и вменяемостью становится еще тоньше, когда она встречает Джека Даймондса,

Кэмерон Джейс

Фэнтези

Похожие книги

Мой генерал
Мой генерал

Молодая московская профессорша Марина приезжает на отдых в санаторий на Волге. Она мечтает о приключении, может, детективном, на худой конец, романтическом. И получает все в первый же лень в одном флаконе. Ветер унес ее шляпу на пруд, и, вытаскивая ее, Марина увидела в воде утопленника. Милиция сочла это несчастным случаем. Но Марина уверена – это убийство. Она заметила одну странную деталь… Но вот с кем поделиться? Она рассказывает свою тайну Федору Тучкову, которого поначалу сочла кретином, а уже на следующий день он стал ее напарником. Назревает курортный роман, чему она изо всех профессорских сил сопротивляется. Но тут гибнет еще один отдыхающий, который что-то знал об утопленнике. Марине ничего не остается, как опять довериться Тучкову, тем более что выяснилось: он – профессионал…

Альберт Анатольевич Лиханов , Григорий Яковлевич Бакланов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Проза для детей / Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза / Детективы / Детская литература