За дверью в прихожей два голодранца возились с мертвецами. Хахтияр стаскивал вниз по лестнице еще сразу двух.
- Где Биркули?! - рявкнул Матаран. Резко оглянувшись, Хахтияр потерял равновесие, оступился и шумно покатился вниз. Вбежали и встали сзади по бокам Матарана братья. Испуганные голодранцы застыли. Матаран сорвал с лица очки и, свирепея, переводил взгляд от молчаливых дехкан, по собачьему готовых услужить, на тяжело встающего Хахтияра.
- Хозяин, Биркули наверху, - сказал появившийся и остановившийся в дверях Касан, - на женской половине.
Матаран покосился на него через плечо и раздраженно приказал:
- Иди показывай, фудаин, - и громче добавил: - Хахтияр, убери падаль с лестницы.
Глава 2
ПОЛГОДА НАЗАД
17'156год, 22 турсхама, 2 часа пополудни, город Гурдили, махаля Мехадихана.
Матаран проснулся как никогда поздно с тяжелой головой и дикой жаждой. Он заставил себя приподняться и, отбрасывая подушки, на четвереньках пополз по дувану, перекатился на ковер, подполз к низкому столу, за которым они вчера пировали, слил в чашу остатки шербета и жадно выпил, подумал, налил туда же вина и снова выпил... Полегчало...
Вчера вечером приходил с двумя родственниками Куру Джер Бахтияр. Он принес на просмотр давно обещанные фирменные цилиндрики с запретным порно и полную корзину выпивки с закуской. Отмечали выбор невесты молодым Хаяром, его первый брачный взнос и то, что родители невесты взнос приняли... Хаяр стал мужчиной - киши.
И гуляли, как мужчины, до утра... Он тоже не поскупился и поставил на стол не меньше виновника торжества, а может, и больше! Да, посидели неплохо, по-настоящему: выпили, поговорили, потанцевали... Все как надо! Болтал он только много... Матаран вспомнил, как учил жизни молодых Хаяра и Джанияра...
"...пусть халлах не одобряет выпивки... Ну и что? Плевать на святош! Настоящий киши тем и отличается от ищщачьего хвоста, который всегда в Дерьме, что может, когда надо, ради друзей и родственников и просто под настроение делать все, что хочет, и послать все и всех к чертям собачьим, в том числе и самого... ищщака!
...Твоей невесте шесть лет? - Ерунда! Через семь, восемь, ну, девять лет она станет девушкой, ты выплатишь келим, и она будет твоей женой. Настоящей женой, только твоей!.. Время летит быстро, вот я уже шесть лет плачу, ей уже четырнадцать... и скоро... тьфу-у! - сколько осталось... у меня будет жена... Ничего, что так долго, настоящего мужчину отличает терпение, барс тоже долго стережет добычу... Хаяр, Джанияр, ваш дядя десять лет ждал, зато какая у него жена! Три года - и пять сыновей!.. Вот это, во-о!.. Это у вшивых голодранцев, дехкан, не жены, а гехпери!.. Впрочем, иметь гехъеви - это в-во!.. чем больше, тем лучше... но сперва - гарем, и хоть одна жена в нем... а если у тебя есть и гарем, и гехъеви под... ха-ха-ха... то ты киши дважды!..
...ээ-э-э... бабы бабами, но главное в жизни - это мужская дружба и родичи и... и мужская честь... не дай халлах, если какой-нибудь червь покусится на твою невесту, Хаяр... конечно, Джан-н... Джанияр, и за твою невесту я стану... и за тебя, Бахтияр... у вас надежный друг... да, мы б-большие д-д-дру-зья-я!.. за это надо выпить стоя!.." : Все было хорошо, только вот зря он так много болтал и много обещал. Он явно перепил. Матаран махом осушил кувшин с минеральной водой.
- Махкат! Неси сюда воду! Два кувшина! Махкат, как будто ждал, тут же появился с кувшинами и, с поклоном, поставил их на стол. - Вам письмо и депеша, хозяин. Принести? - Потом. Убери со стола. Принеси солености. Буду отдыхать.
- Письмо от семьи невесты, хозяин. Срочное. - Сволочная жизнь всегда что-то помешает расслабиться и отдохнуть, - сварливо проворчал Матаран. - Надеюсь, будет что-то приятное... Ну, что уставился? Неси.
Матаран разорвал пакет, вытащил из футляра цилиндрик письма и вставил в пэстин, взял пульт, поудобнее устроился на подушках и набрал код дешифровки. Экран визора заалел языками пламени, и полилась тревожная торжественно-мрачная музыка Шибази. Матаран напрягся: такое начало не предвещало ничего хорошего. На переднем плане появился тесть. Держась ладонями за шею и раскачиваясь из стороны в сторону, он плакал. Сзади толпа родственников и ближайших слуг также выражала свое горе, негромко плача и стеная.
- Дорогой зять, громадное горе свалилось на нас: твою невесту, непорочную, солнцеликую, прекрасную Лийлу-кысы похитили. 0-о-о-у! Горе нам, горе!! Вместе с ней украли ее малолетнюю сестру Лойлу-бала, убили их мать почтенную, несравненную Геюк-канум. 0-оо-у! О халлах, зачем ты караешь нас таким испытанием?!. Шелудивые псы увели еще двух моих гехпери, служанку дочерей; убили племянника и четверых слуг. У-у-оо-ууу! Они и в махале натворили ужасные дела: убили пятерых, многих покалечили и увели трех гехпери. Ай-а-аай!.. Я совсем один остался, только ты, дорогой зять, да мой маленький сыночек... Что будем делать, дорогой зять? Я стар, немощен, почти нищий... Горе нам, горе! Пусть будет проклят вчерашний день, 21 турсхама! 0-о-о-ууу!.. Ли-ий-ла-аа! Лой-ла-аа! А-аа-аа...