Читаем Выйти замуж за ловеласа полностью

– Но если ты его пристрелил, нам придется объяснять, что тут произошло.

– Молю Бога, чтобы он был мертв, – равнодушно бросил он. И это была чистая правда.

– Пожалуйста, Девон! – взмолилась она. – Я не в состоянии сейчас отвечать на какие-то вопросы.

Он медленно выронил из руки пистолет – только сейчас до него, наконец, дошло, что она имеет в виду. Нет, он не собирался лгать. И не испытывал ни малейших угрызений совести. Ему действительно было все равно.

Так что если Терли жив, то лишь благодаря случайности, а вовсе не потому, что Девон его пожалел.

Мерзавец заслуживал смерти за то, что осмелился поднять руку на Джоселин. Теперь, убедившись, что с женой все в порядке, Девон с трудом удерживался, чтобы не всадить в подонка еще одну пулю. А потом еще и еще!

Однако внутренний голос подсказывал ему пощадить ее чувства. Нужно увести ее из сада до того, как сбегутся любопытные гости.

Внезапно он услышал торопливые шаги и заметил бегущего к ним брата. Грейсон не поверил своим глазам, увидев, как Девон снимает с шеи Джоселин веревку.

Подхватив невестку под руку, он осторожно повел ее к дому, стараясь избавить от неприятного зрелища. Девон, немного придя в себя, махнул лакеям, чтобы те встали возле тела.

Спустя пару минут подбежали запыхавшиеся Дрейк с Гейбриелом. Поморщившись, Девон брезгливо швырнул веревку в траву. Ему до сих пор было мучительно вспоминать, как какой-то ублюдок вел его жену на веревке, как какое-то животное…

Девон направился за ней, не желая даже ненадолго оставлять Джоселин одну.

– С Роуэном все в порядке? – услышал он ее испуганный голос. – А миссис О'Брайен? Он всыпал ей снотворное в шоколад, а сам спрятался в детской.

Девон понятия не имел, что все это значит. Похоже, его парализованный страхом мозг только сейчас начал понемногу оттаивать. А его сердце… оно билось встревожено и гулко.

Упоминание о сыне Грейсона, о том, что миссис О'Брайен опоили снотворным, заставило его оцепенеть. Он пришел в себя, только услышав, как брат успокаивает Джоселин.

– С Роуэном все в порядке благодаря тебе. А миссис О'Брайен очень скоро оправится и снова примется терзать наш слух своими колыбельными.

– Слава Богу, – облегченно вздохнула Джоселин. Обрывков их разговора оказалось достаточно, чтобы вновь разжечь в груди Девона жажду мести. А тут еще Гейбриел подлил масла в огонь.

– Проклятие! – удивленно воскликнул он. – Смотри-ка, он жив! Я заметил, как этот ублюдок шевелит рукой.

Дрейк наступил ногой на запястье Терли.

– Уже нет, – буркнул он.

Гейбриел присел на корточки возле тела капитана.

– Лучше обыскать его, – пробормотал он. – Вдруг у него где-нибудь спрятано оружие.

– Просто вышвырните его вон из моего дома, – бросив презрительный взгляд в сторону распростертого на земле тела, прорычал Грейсон. – А может, прикончить его? А потом мои лакеи просто бросят эту падаль в Темзу, да и с плеч долой.

– Пойдем в дом, – обняв жену за плечи, проговорил Девон. Ей не следовало это слушать. Боскаслы безжалостно расправлялись с любым, кому вздумалось угрожать их близким. Ему бы и в голову не пришло их осудить – да что там, если бы не Джоселин, он с радостью принял бы участие в расправе над Терли. Это было в традициях их семьи. Однако Джоселин не стоит это видеть.

– Неужели он еще жив? – спросила она, обернувшись.

Девон молча потащил жену в противоположную сторону.

– Пошли. Нужно вернуться в дом до того, как гости Грейсона выбегут в сад, чтобы узнать, что за новое развлечение придумал для них гостеприимный хозяин дома.

– Иди с ним, Джоселин, – поддержал его Грейсон. – Я тут сам все улажу.

Так он и сделал.

С уверенностью человека, с раннего детства привыкшего повелевать, Грейсон Боскасл, маркиз Седжкрофт, без особого труда убедил гостей, что поединок в его саду не более чем очередная экстравагантная выходка, которыми славились братья Боскасл. Много времени для этого не понадобилось – большинство приглашенных ничего другого и не ожидали от членов этой буйной семейки.

Ни слова об этом происшествии так никогда и не просочилось в газеты – если сам маркиз сказал, что ничего интересного не произошло, стало быть, так и есть. В конце концов, Боскаслы привыкли сами заботиться о своих родственниках. Братья – о сестрах. Мужья – о женах.

Девон дал себе слово впредь чаще прислушиваться к тому, что говорит его внутренний голос.

И благодарил судьбу, что она предоставила ему еще один шанс.

Глава 22

К удивлению Девона, Джоселин уснула, едва он усадил ее в карету, и не проснулась даже, когда он на руках нес ее в спальню. Ожидавшие возвращения хозяев Тисл и миссис Хэдли, увидев на пороге мрачного, как туча, Девона, молча принесли бренди и теплые одеяла, после чего бесшумно удалились. Девон с благодарностью кивнул – сказать по правде, он даже не надеялся, что этой ночью ему удастся уснуть.

Он был счастлив уже тем, что может просто прижимать ее к себе, беззвучно повторяя клятвы, которые твердо собирался сдержать. Он думал, что ему придется успокаивать ее, но измученная тем, что выпало на ее долю, Джоселин спала крепким сном.

Перейти на страницу:

Похожие книги