— Идите спать, Элионора, — мягко посоветовал он. — Ложитесь в кровать, я не намерен тревожить ваш покой.
Последние слова застали девушку врасплох.
— Что? — Она решила, что ослышалась. — Но.
— Если вы о предназначении жены родить наследника, то пока в этом нет необходимости, — любезно пояснил лорд Уиллморт. — Впрочем, если вы настаиваете.
— Нет! — Вырвалось у девушки.
Некромант улыбнулся.
— Я так и предполагал. Спокойной ночи, Элионора, — он демонстративно отвернулся и сделал вид, что поглощен бумагами.
Девушке ничего не оставалось, как пробормотать ответные пожелания доброй ночи и выйти.
Лишь войдя в спальню, Элионора вспомнила, что так и не поужинала. Впрочем, после разговора с мужем аппетит пропал. Не в силах успокоится, девушка покружила по комнате. Поступки начальника Тайной канцелярии не поддавались никакой логике.
И если поспешный брак можно было списать на плотские желания некроманта, опасавшегося, что девушка откажется быть его любовницей и предпочтет монастырь, но, тогда как объяснить его сегодняшнее поведение и обещание не тревожить.
«Впрочем, если вы настаиваете…». — Пронеслось в мозгу. Неужели это просто часть игры, и начальник Тайной канцелярии желает, чтобы Элионора умоляла его о близости. От абсурдности таких мыслей девушка истерично рассмеялась. Если это и так, то лорду Уиллморту придется ждать всю его жизнь. С этими мыслями Элионора все-таки заснула.
— Джон, ты несносен и не воспитан! — Альмерия проявилась, как только дверь за Элионорой закрылась.
— Что теперь по твоему мнению я сделал не так? — Некромант отложил бумаги и взглянул на тетю, маячившую за спиной.
— Джон, скажи, положа руку туда, где у тебя должно быть сердце, зачем тебе эта девочка?
Племянник лишь скупо улыбнулся.
— Я не понимаю, почему ты так беспокоишься?
— Потому что прекрасно знаю тебя, — тетушка скрестила руки на груди. — Ты так привык играть чужими жизнями, что даже не задумываешься о том, что чувствуют другие люди!
— Ну. они ведь тоже не думают обо мне, — слегка извиняющимся тоном произнес некромант. — Даже Элионора Артли.
— Она хотя бы поинтересовалась, когда ты ужинаешь!
— Скорее для того, чтобы понимать, когда я прихожу домой, и старательно избегать со мной встреч.
— Прекрасная семейная жизнь, ты не находишь?
— Меня она вполне устроит, — некромант присел в свое кресло.
— Главное, не забудь, как выглядит твоя жена, а то начнешь ухаживать за ней на балу! — фыркнула Альмерия.
— Полагаю, сама Элионора мне этого не позволит.
— А как же наследник?
— Он мне пока не нужен. К тому же, дети — это всегда шум, крики и беспорядок.
— Джон, ты — эгоист! И самое ужасное, что именно я воспитала тебя таким!
— Не бери в голову, — бессердечно посоветовал лорд Уиллморт.
Он встал и потянулся, точно кот.
— Думаю, мне тоже пора отправиться в спальню. День был слишком. долгим.
— Ты не расскажешь мне, что тебе сказал король? — Забеспокоился призрак.
Некромант усмехнулся:
— Тетя, неужели ты не подслушивала?
— Аудиенцию с королем? За кого ты меня принимаешь? — Оскорбилась Альмерия. — Тем более во дворце полно магической защиты, в том числе и от меня.
— Я старался.
— Джон, если ты сейчас же не расскажешь мне, я лопну от любопытства.
Лорд Уиллморт хмыкнул.
— Пустая угроза, дорогая, ты тут же проявишься снова.
— И всю ночь буду читать тебе нотации.
— Ты не сможешь быть так жестока!
— Хочешь проверить?
— Нет, — племянник весело рассмеялся. — Так что ты хочешь узнать, помимо государственных тайн и моих замыслов?
— Что тебе сказал Генрих по поводу твоей женитьбы.
— Ругательства повторять?
— Не стоит.
— Тогда он деликатно промолчал, а когда молчание иссякло, то даже поздравил.
— Джон! — Возмущенно воскликнула Альмерия.
— Хорошо, хорошо, — тот поднял руки, шутливо признавая свое поражение перед настойчивостью тети. — Скажем так, он был очень удивлен моим выбором.
— Еще бы!
— И потребовал представить леди Уиллморт на балу.
— Ты напомнил ему, что брата твоей жены недавно казнили на площади Чести?
— У Генриха прекрасная память.
— Тогда почему он забыл, что после казни не пришло и месяца? Ты представляешь, что будет, когда твоя жена вместо того, чтобы носить траур, появиться на балу? Да сплетники ее просто растерзают!
— Скорее почтенные матроны, у которых есть дочери на выданье, будут подговаривать своих сыновей устроить заговор в надежде заполучить меня, — хмыкнул некромант.
— Это — плохая шутка, Джон, — нахмурилась Альмерия.
— Извини, — тот виновато моргнул. — В любом случае, все уже решено, и Элионора предстанет перед королем как моя жена. Если ей так необходимо соблюсти приличия, она просто может не принимать приглашения на танцы.
— Не думаю, что они вообще будут, — отозвалась тетя.
Некромант лишь пожал плечами и вышел из комнаты, даже не потрудившись закрыть за собой дверь. Призрак укоризненно покачал головой. Особняк скрипнул ставнями, разделяя опасения бывшей хозяйки.
Глава 7