Один из мальчиков, темноволосый, на секунду остановился, взглянул на окно своими глазами цвета золотистого янтаря, махнул матери рукой и побежал вслед за сестрой и другом. Золотистые огненные искры закружились в воздухе, и леди Уиллморт торопливо погасила их, опасаясь, как бы огненный дар сына не поджег траву.
Эдуард. Глядя на первенца, Элионора всегда вспоминала заброшенный коттедж, стоящий посреди вересковых пустошей, и их с Джоном первую брачную ночь на узкой, скрипящей от малейшего движения кровати.
Поцелуи, долгие, томительно-прекрасные, от которых что-то скручивается в животе, а в душе начинают порхать бабочки. Объятия, обжигающе горячие руки, снимающие последние преграды и скользящие по шелковистой коже. Прерывистое дыхание и стон…
Эдуард был зачат в эту ночь, Элионора точно знала это.
— Как дети? — Изабелла подошла и стала рядом с подругой.
— Как всегда, шумно!
— Опять догонялки?
— Да, или же просто намереваются проучить Китти! Главное, чтобы, увлекшись играми, не подожгли теплицу, как в прошлый раз!
— Ричард ее потушит, — в голосе королевы слышалась материнская гордость за сына, унаследовавшего от родителей оба дара. Иногда Элионора даже жалела, что поторопилась, и не стала выжидать, пока огонь и Тьма окончательно примут друг друга. Хотя и Кэтрин, родившаяся через два года после Эдуарда, взяла лишь один дар. Дар Тьмы.
— Если Китти позволит подойти.
— Хуже, если она поднимет несколько погибших зимой белочек или ежиков! — Вспомнив неприглядную картину, Изабелла содрогнулась.
— Для этого у нее есть отец, — успокоила подругу Элионора. Лорд Уиллморт всегда с пониманием относился к проявлению дара дочери, с какой-то скрытой гордостью уничтожая последствия нестабильного проявления детской магии.
— Кстати, а где мужчины? — Спохватилась леди Уиллморт. — Все еще обсуждают дела королевской важности?
— По-моему, просто пьют. Во всяком случае, когда я проходила мимо кабинета, разговор шел о бренди. если это — дело государственной важности.
— Разумеется, — хозяин дома и его царственный гость вошли в комнату.
— Белла, ты же заешь, что необходимо поднять пошлины, — проворчал король.
— И поэтому вы решили продегустировать товар лично, чтобы понять, как высоко можно их поднимать? — Поинтересовалась Элионора, подходя к мужу.
Поразительно, но даже по прошествии стольких лет, при виде некроманта сердце замирало. Лорд Уиллморт улыбнулся и обнял жену за талию.
— Только так и можно. Тем более, если мы с Генрихом гм… увлечемся, Изабелла всегда знает, как нас остановить!
Словно в подтверждение его слов, струя из бившего в саду фонтана вдруг ударила в окна, распахивая рамы и окатывая всех холодными брызгами. Все четверо переглянулись.
— Или это сделают наши дети. — Произнесла королева, скептически оглядывая мокрый бархат платья. — Ну что, мы спрячемся здесь? Или наберемся смелости и пойдем смотреть, что еще они натворили?
— Конечно, пойдем! — Элионора потянула мужа за руку.
Детский смех вскоре слился со взрослым, заставляя слуг понимающе переглядываться и улыбаться друг другу.