— Но ведь я даже не переоделась к ужину, — спохватилась Элионора. — Да и вы тоже. Она взглянула на помятый костюм мужа.
— Тогда мы с вами будем на равных.
— Вы невыносимы! — Рассмеялась Элионора. — По-моему, у вас в кармане всегда есть ответы на все вопросы!
— В конкретный момент там лежит до безобразия смятый галстук!
— Вот видите! Об этом я и говорю.
— Вам это не нравится?
— Я просто не знаю, чего от вас ожидать! — Решилась Элионора.
— В этом я легко могу помочь. Ожидайте от меня всегда самого плохого, — некромант улыбался, но глаза были серьезными. — Тогда вы не будете разочарованы.
Элионора хотела возразить, но в этот момент они уже вошли в столовую, и она не стала спорить с мужем в присутствии слуг.
Усадив жену за стол, лорд Уиллморт занял свое место и, как ни в чем не бывало, начал рассказывать, как побледнели члены королевского совета при виде живого и невредимого начальника Тайной канцелярии, появившегося в дверях.
— Представляете, граф Джекил даже успел сотворить знак, защищающий от сглаза! — Усмехнулся некромант.
— Бедняга, — посочувствовала Элионора, послушно подхватывая беспечный тон собеседника. — О вас будут слагать легенды, милорд.
— Это мне на руку. Больше будут бояться.
— Вам это нравится? Когда вас боятся?
— Я к этому привык, — некромант отложил приборы и задумчиво взглянул на жену. Несмотря ни на что, она уже дважды спасла ему жизнь, и заслуживала доверия. — Тогда, после эпидемии, у нас было слишком много потерь… добавьте сюда три года неурожаев и недовольный народ, ведь им даже не давали похоронить своих близких: чтобы эпидемия не распространилась, тела надо было сжечь. Генрих, едва оправившийся от болезни, унесшей жизни его отца и брата, и я. Альмерия рассказала вам, что она пожертвовала жизнью, чтобы остановить безумца, спровоцировавшего все это?
Он замолчал. Элионора нерешительно кивнула, и лорд Уиллморт продолжил:
— Достаточно было единственной спички, чтобы вся эта гремучая смесь вспыхнула пожаром революции, и тогда. сложно сказать, что было бы тогда, во всяком случае, мы бы с вами точно не сидели в этой комнате.
— Но вы справились.
— У нас не было выбора, — некромант пристально посмотрел на жену. — Я хочу, чтобы вы понимали, Элионора, я — отнюдь не мягкотелый придворный, обласканный монархом. Я пытал и убивал, оправдывая себя лишь тем, что действую в интересах государства и моего короля.
— Я понимаю, — она ответила ему таким же серьезным взглядом. — Я не забыла, кто удерживал меня, пока на площади Чести казнили моего брата.
Лорд Уиллморт невольно опустил взгляд, делая вид, что рассматривает содержимое тарелки.
— Вы ненавидите меня за это?
— Нет. Вы лишь исполняли свой долг, как и я свой, — она тоже отложила приборы.
— Ваш долг?
— Да. Я никогда не любила Альберта. Да и практически не знала его. Когда я родилась, он уехал в одну из закрытых школ и возвращался только на каникулы. Когда же он закончил обучение, меня отправили в пансион. Так что, для меня он был абсолютно чужим человеком, как, впрочем, и я для него.
— Тем не менее, после гибели ваших родителей именно он распоряжался вашей судьбой! — Многозначительно произнес лорд Уиллморт.
Его жена грустно улыбнулась:
— Да, я помню, что вы говорили о маркизе де Риволе, но в моих силах было отказать, если бы маркиз сделал мне предложение.
— Он не собирался его делать, — проинформировал жену некромант. — Одна ночь, проведенная вместе с маркизом, легко изменила бы ваше мнение. После этого позора брак с ним вы сочли бы за счастье.
— Альбер не мог так поступить! — Воскликнула Элионора, чувствуя, что холодеет от ужаса. — Он просто не посмел бы так опозорить меня!
Широко распахнутыми глазами она смотрела на мужа, словно умоляя его сказать, что все это — дурная шутка. Уиллморт покачал головой.
— Увы, именно это ваш брат и собирался сделать — ему нужны были деньги и поддержка маркиза, и ради них он был готов жертвовать репутацией сестры. Полагаю, именно это и явилось причиной, по которой на шиира Артли был оправлен донос в Канцелярию.
— Хотите сказать, что кто-то из… приспешников Альберта возмутился подобной низостью?
— Хочу сказать, что кто-то рассчитывал получить вас, Элионора. И его не устраивал план вашего брата.
— Но. — Ошеломленная тем, что узнала, девушка окончательно растерялась. — И вы знаете, кто это?
— Скажем так, я подозреваю, но у меня пока что нет доказательств.
— Вы арестуете этого человека?
— Это — мой долг, — некромант грустно улыбнулся. — Не переживайте так, Элли, даже если со мной что-нибудь случиться, Генрих позаботится о вас. Главное помните: никому, кроме него и Изабеллы нельзя доверять!
Девушка почувствовала, как сильнее забилось ее сердце. Элли.
— Почему вы говорите это? — Едва слышно произнесла она.
— Потому что я втянул вас в эту игру. И я уже не в силах ничего изменить.
Элионора покачала головой:
— Вы лишь спасли меня. Не думаю, что в монастыре я бы была в большей безопасности. Кривая усмешка была ей ответом.
— Прошу, не приписывайте мне благородные поступки! Любой скажет, что они мне не свойственны! — Отмахнулся некромант.