Хелен покачала головой.
— Он не отдаст деньги без выяснения точных целей этой благотворительности. Он всё узнает.
— Не будет существовать ни одного документа, который он мог бы обнаружить, — самодовольно ответил мистер Вэнс. — Он не сможет связать меня ни с благотворительностью, ни с собственностью в Уэст-Хэкни, все договорённости устные.
— А что произойдёт со слепыми пенсионерами?
— Какая-то часть денег достанется им, конечно, чтобы со стороны всё выглядело законно.
— Хочу прояснить для себя ситуацию, — сказала Хелен. — Вы шантажируете свою дочь, чтобы у вас была возможность обокрасть слепых бедняков.
— Никто не крадёт у бедняков, начнём с того, что это изначально не их деньги. И это не шантаж. У дочери существует естественное обязательство перед отцом, помогать ему, когда тот нуждается в поддержке.
— Чем я вам обязана? — изумлённо спросила Хелен. — Что вы для меня сделали?
— Я подарил тебе жизнь.
Видя, что он говорит совершенно серьёзно, Хелен кинула на него неверящий взгляд. Её душил неудержимый, полуистерический смех. Она прижала пальцы к губам, пытаясь сдержать хохот, но это только усугубило ситуацию. Не помогало и оскорблённое выражение лица мистера Вэнса.
— Вы считаете это смешным? — спросил он.
— П-простите, — пробормотала Хелен, пытаясь успокоиться, — но от вас особенно ничего не потребовалось. Кроме… своевременного спазма чресл.
Мистер Вэнс оглядел её с ледяным достоинством.
— Не принижайте наших отношений с вашей матерью.
— О, да. Она «кое-что значила» для вас, — дикий, безрадостный смех угас, и Хелен сделала неровный вдох. — Я полагаю и Пегги Крю тоже.
Вэнс пристально на неё посмотрел.
— Значит Уинтерборн рассказал вам об этом. Я предполагал, что он может.
Заметив женщину и трёх детей, идущих к стенду с ящерицей, Хелен была избавлена от необходимости отвечать. Она сделала вид, что переключила интерес на стеклянную витрину с черепахами и медленно побрела к ней, Вэнс проследовал за ней.
— У Уинтерборна нет причин питать ко мне бесконечную ненависть за то, что я сделал то, чем занимаются большинство мужчин. Я не первый, кто переспал с замужней женщиной и не буду последним, — сказал Вэнс.
— Из-за вас, — подчеркнула Хелен, — миссис Крю умерла в родах, и её муж, человек, которого мистер Уинтерборн любил как брата, тоже мёртв.
— Я виноват в том, что её муж был слабовольным и поэтому покончил жизнь самоубийством? Я виноват в том, что женщина не обладала достаточно крепким телосложением, чтобы родить? И вообще всей этой ситуации можно было бы избежать, если бы Пегги не раздвинула ноги. Я лишь взял то, что мне так охотно предлагали.
У Хелен перехватило дыхание от его чёрствости. Казалось, что даже акула совестливее его. Что сделало Вэнса таким? Она пристально разглядывала его, пытаясь найти любой намёк на человечность, какой-то проблеск вины, сожаления или печали. Но ничего не находила.
— Что вы сделали с ребёнком? — спросила Хелен.
Вопрос его удивил.
— Я нашёл женщину, которая за ней присматривает.
— Когда вы в последний раз её видели?
— Я никогда с ней не встречался. И не собираюсь, — мистер Вэнс становился нетерпеливым. — Это не имеет никакого отношения к делу.
— Вы не заинтересованы в её благополучии?
— А почему я должен, если семья её матери в этом не заинтересована? Никому нет дела до этого внебрачного ублюдка.
Естественно, о ней он думал также. Хелен почувствовала, как в ней просыпается мучительное, быстро растущее беспокойство за маленькую девочку, её сводную сестру. Воспитывали ли ребёнка, обучали? Пренебрегали им? Плохо обращались?
— Как зовут женщину, которая о ней заботится? — спросила Хелен. — Где она живёт?
— Это не ваша забота.
— Очевидно, что и не ваша тоже, но я бы хотела знать, — парировала Хелен.
Мистер Вэнс ухмыльнулся.
— Чтобы вы могли использовать её против меня? Попытаться меня опозорить?
— Зачем мне пытаться вас опозорить? В моих интересах избежать этого скандала так же, как и в ваших.
— Тогда я советую вам забыть про ребёнка.
— Как вам не стыдно, — тихо сказала Хелен. — Вы не только отказались от ответственности за своего собственного ребёнка, так ещё и пытаетесь помешать кому-то другому ей помочь.
— Я платил за её содержание все четыре года, что ещё прикажете делать? Лично кормить с ложечки?
Хелен пыталась думать, несмотря на порыв подступающей ярости. Она не узнает о благосостоянии сводной сестры, если не сможет выведать информацию у мистера Вэнса. Ломая голову, она вспомнила, как Рис когда-то рассказывал ей о деловых переговорах.
— Вы затребовали внушительную сумму денег и, как я полагаю, будете ожидать ещё большую в будущем, — сказала она, — но всё, что вы предложили взамен, это позволить мне сохранить то, что у меня и так уже есть. Я не соглашусь на сделку без небольшой уступки с вашей стороны. Вам ничего не будет стоить рассказать мне, у кого находится ваша дочь.
Прошло много времени, прежде чем мистер Вэнс ответил.
— Ада Тэпли. Она приходящая прислуга у родственников моего адвоката в Уэллинге.
— Где…
— Это деревня на пути в Кент, если ехать по главной дороге из Лондона.
— Как зовут девочку?
— Понятия не имею.