Читаем Выключатель миров (СИ) полностью

Наверху тоннеля, плоский потолок. Через тоннель ведёт узкая стальная решётчатая дорожка, идущая поверх трубы. Она держится на тонких стальных балках, перекинутых между сужающимися к низу стенками тоннеля. Вверху под потолком, по углам тянулись трубы и кабели во влагозащитных кожухах.

Вступив на эту дорожку, Керн обнаружил, что она довольно устойчивая. Впереди шёл Саул. За ним Керн. За тем Лит, а замыкал Сёма, мощный фонарь которого разгонял тьму и позволял хорошо видеть в тоннеле и, особенно, под ногами, ибо грохнуться вниз с дорожки было проще простого.

Шагая вперёд, они миновали ещё несколько мин. Обнаруживший их здоровяк, своим устройством создал голограмму, повторяющую невидимый смертоносный луч. Осторожно огибая его, Керн рассмотрел, что уже используется не примитивная "сиська", а явно профессиональная военная мина направленного действия.

Тоннель, по которому они шли, под прямым углом вошёл в другой, более широкий тоннель. Тут перекрёсток. Идущий впереди Саул повернул направо. Они двинулись по более широкому, треугольному тоннелю с уже более широкой канализационной трубой под ними. По краям тянулись также более широкие трубы и больше кабелей. С обеих сторон, через равные промежутки сюда входили другие тоннели и трубы.

Пройдя немного, свернули один из левых тоннелей, затем там, миновав несколько мин, свернули в ещё один лаз в правой стене. Тут начался узкий бетонный коридор, без труб. Через минуту их путь окончился в квадратной комнате, где валялось тряпьё и нестерпимо воняло мочой.

"— Бомжатник, какой-то, — только и подумал Керн. — Явно это маскировка входа в настоящее убежище Мстителя".

Из этой комнаты выходило несколько узких лазов.

— Ладно, — сказал Сёма. — Почти пришли. Но тут, придётся вам надеть повязки. Надень.

Керн начал надевать и очень удивился, увидев, что такую же повязку надевает себе на глаза Лит.

"— Значит, она не из компании Мстителя, — смекнул Керн. — Союзница, которой не до конца доверяют?"

— Спокойно, — сказал Саул.

Здоровяк проверил повязку Керна, взял его за руку и куда-то повёл. Они прошли несколько поворотов, поднялись на несколько ступенек и остановились. Тихо скрипнули стальные петли. Они куда-то вошли и остановились. Послышались незнакомые молодые голоса, коротко приветствующие парней.

Затем Керна ещё куда-то повели. Несколько поворотов и несколько дверей. Повязку сняли, и он увидел, что находится в тесной комнатушке, где стояла кровать с новым матрасом, короткая лавка и пластиковый стол. В углу виднелся пластиковый унитаз, закрытый крышкой.

Рядом стоял Саул.

— Короче так, Керн, — сказал он. — Говорю тебе прямо. Сам понимаешь, ты у нас тут человек новый и ещё не ясно кто ты и куда ты? Может, дальше своим путём пойдёшь, а может о чём с Дэном и договоришься.

— Да, я понимаю всё, — сказал Керн. — Конспирация и ещё раз конспирация.

— Во-во, — кивнул здоровяк. — Правильно думаешь! Побудь тут, поспи, отдохни. Когда Дэн освободится, то он с тобой поговорит. А сейчас тебе еды принесут. Если что надо, стучи в дверь и говори.

— Понял.

— Ладно. Не знаю, как мы тут дальше с тобой будем, но пока давай попрощаемся.

Здоровяк, глядя в лицо Керну, крепко пожал ему руку, после чего скрылся за дверью. Керн присел на лавку у стола и задумался.

"— Пока что ситуация развивается неплохо. Очень даже неплохо. Вырвался и почти без приключений добрался до нужного места. Везение сказочное. Но… Что дальше? Ясно, что до беседы с главным тут бояться нечего. Но вот от беседы будет зависеть очень много. Ребята эти, хоть и отщепенцы, но оставляют положительное ощущение. Однако, если им будет надо, пристрелят без лишних вопросов".

Через несколько минут дверь открылась, и в комнату шагнул незнакомый тип, в военной одежде и в тёмной балаклаве на голове. В руках он держал пластиковый ящик.

— Здорово, — кивнул крепыш Керну, как знакомому. — Тут жратва.

— Привет, — кивнул ему Керн, — спасибо.

— Не за что. Ешь!

Тип покинул комнату. Когда он закрывал дверь, Керн заметил, что там стоял ещё один человек.

Заглянув в ящик, Керн обнаружил внутри круглые и прямоугольные пластиковые ёмкости, закрытые крышками. Суп, хлеб, салат, пюре с сосисками и компот с булочками. Еда вполне сносная, может, не такая вкусная, как в его бывшем номере, но, по крайней мере, тут вряд ли содержатся возбуждающие добавки.

Пообедав, он постучал в дверь и ящик с пустой посудой забрали. Справив нужду в переносной унитаз, Керн прилёг на матрас.

Что там будет с Мстителем — не ясно и Керн решил себе пока голову не забивать. Всё решится по ходу действия. Ясно дело — разговор будет важным, но по его поводу особого беспокойства он не испытывал. Беспокоило только два других момента.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Истинные Имена
Истинные Имена

Перевод по изданию 1984 года. Оригинальные иллюстрации сохранены.«Истинные имена» нельзя назвать дебютным произведением Вернора Винджа – к тому времени он уже опубликовал несколько рассказов, романы «Мир Тати Гримм» и «Умник» («The Witling») – но, безусловно, именно эта повесть принесла автору известность. Как и в последующих произведениях, Виндж строит текст на множестве блистательных идей; в «Истинных именах» он изображает киберпространство (за год до «Сожжения Хром» Гибсона), рассуждает о глубокой связи программирования и волшебства (за четыре года до «Козырей судьбы» Желязны), делает первые наброски идеи Технологической Сингулярности (за пять лет до своих «Затерянных в реальном времени») и не только.Чтобы лучше понять контекст, вспомните, что «Истинные имена» вышли в сборнике «Dell Binary Star» #5 в 1981 году, когда IBM выпустила свой первый персональный компьютер IBM PC, ходовой моделью Apple была Apple III – ещё без знаменитого оконного интерфейса (первый компьютер с графическим интерфейсом, Xerox Star, появился в этом же 1981 году), пять мегабайт считались отличным размером жёсткого диска, а интернет ещё не пришёл на смену зоопарку разнородных сетей.Повесть «Истинные имена» попала в шорт-лист премий «Хьюго» и «Небьюла» 1981 года, раздел Novella, однако приз не взяла («Небьюлу» в том году получила «Игра Сатурна» Пола Андерсона, а «Хьюгу» – «Потерянный дорсай» Гордона Диксона). В 2007 году «Истинные имена» были удостоены премии Prometheus Hall of Fame Award.

Вернор Виндж , Вернор Стефан Виндж

Фантастика / Киберпанк