Читаем Выкуп полностью

– Да, да, – в содействии! – выкрикнул Мейер. – Человек, который преднамеренно сообщает заведомо фальшивые данные относительно преступника, является его пособником. В данном случае речь идет о похищении ребенка с целью получения выкупа!

– Фальшивые... фальшивые данные? – с трудом выдавил Скор.

– Вон отсюда, Скор! Я тебя уже предупредил!

– Послушайте, мистер Кинг, я нахожусь сейчас на правах гостя в вашем доме, я – добропорядочный бизнесмен и...

– Пошевеливайся! – рявкнул Мейер.

Скор вскочил и вручил Кингу маленький прямоугольник белого картона.

– Вот моя визитная карточка, сэр, – проговорил он, пятясь к двери. – Можете звонить мне в любое время, сэр, в любое время дня и ночи. Моя фамилия Скор. Запомните – Адриан Скор. – Он отворил входную дверь, бросил быстрый взгляд в сторону Мейера и крикнул. – Я могу вернуть вашего мальчика! – и тут же захлопнул за собой дверь.

– Гнуснейший паразит! – не выдержал Мейер.

– Твердил тут без устали, что оба мы – бизнесмены, – сказал Кинг. – А на поверку оказывается, что он самый заурядный мошенник!

– И притом из наихудшей категории. Человеческие чувства ровным счетом ничего не значат для таких, как он. Но подождите еще немного, мистер Кинг. Скор – это только начало. Скоро мы получим самый широкий набор предложений о выкупе. Теперь каждый подонок, который ничем не брезгует, чтобы урвать свое, будет выдавать себя за похитителя, считая, что на этом можно как-то поживиться. Вот увидите, вся округа скоро будет просто кишеть похитителями. И самое неприятное, что нам очень трудно будет отличить истинных от самозванцев.

– А как же все-таки узнать, кто из них настоящий? – спросил Кинг.

– Различить их невозможно. Мы только и сможем, что строить предположения. – Мейер замолчал и сокрушенно покачал головой. – Однако одно, по крайней мере, для меня, совершенно бесспорно.

– Что именно?

– Да то, что я ни за какие коврижки не согласился бы сидеть там у себя в участке и отвечать на телефонные звонки!

* * *

– Восемьдесят седьмой участок. Детектив Уиллис слушает!

– Алло, вы знаете про похищение, да?

– Кто говорит? – спросил Уиллис.

– А вы кто? – спросил в ответ женский голос в трубке.

– Моя фамилия Уиллис, я – детектив. Что вам угодно, леди?

– Моя фамилия миси Абруцци, – сказала женщина. – Я видет маленьки мальчи.

– Он – жертва похищения?

– Та, та. Я видит его опедать два мушины. Не приты. Парикмахер нада, понимать? Он маленки светлы мальчи, да?

– Да, совершенно верно. – Уиллис сделал паузу. – А когда вы его видели, леди?

– А когта ви думаете?

– Ну, этого я не знаю. Это вы должны сказать мне.

– Эта утра.

– Понятно. Видите ли, мальчик пропал только вечером.

– Понимаю, – сказала миссис Абруцци, однако это ее нисколько не смутило. – Я сидеть ресторан, приходит два мушины и маленки светлы мальчи, – продолжала она. – Я сразу понял этот тот мальчи, который краст. Я стал смотрет, что они путут делать...

– Да, миссис Абруцци. Большое вам спасибо, – сказал Уиллис и повесил трубку. – Господи! – воскликнул он, обращаясь к детективу Брауну. – В жизни своей не видал ничего подобного. Можно подумать, что мы тут собрались вручать доллары из чистого золота, каждому, кто сумеет правильно набрать наш номер.

– Каждый хочет помочь, – сказал Браун. – Вся беда в том... – Но тут телефон зазвонил на его столе, и он поспешно снял трубку.

– Восемьдесят седьмой участок. Детектив Браун у телефона.

– Я хотел бы поговорить с лейтенантом, детектив Браун.

– Его сейчас здесь нет. А кто это говорит, будьте любезны?

– А где ваш лейтенант?

– С кем это я говорю? – спросил Браун.

– Говорит Клифф Сэведж. Я – корреспондент. Ваш лейтенант знает меня.

– Понятно, и все-таки, его нет в участке, мистер Сэведж. Может, я чем-нибудь могу помочь вам?

– Я насчет похищения.

– Да?

– Это правда, что похитители потребовали выкуп у Кинга? И требуют его, несмотря на то, что теперь уже знают, что в руках у них не его сын?

– Я не в курсе того, что там сейчас происходит, мистер Сэведж. Весьма сожалею.

– Хорошо, а вы не подскажете, где я мог бы это выяснить?

– Позвоните мне попозже.

– А где сейчас ваш лейтенант? Он в доме Кинга?

– Туда сейчас не следовало бы звонить, мистер Сэведж. Им скорее всего нужно, чтобы телефонные номера сейчас не были заняты, поскольку возможен контакт с...

– Общественность имеет право все знать о происходящем! – перебил Сэведж.

– Вам что – не терпится поругаться со мной?

– Нет, но...

– Вот и ведите себя потише. Я и без вас чувствую себя так, будто сижу в конторе компании, чей грузовик рассыпал по главной улице полный кузов мусора. У меня просто уши пухнут из-за этих проклятых звонков, мистер Сэведж, а тут еще и вы со своими претензиями.

– У вас есть под рукой телефоны резиденции Кинга?

– Нет.

– Вы же знаете, что я могу найти их сам.

– И можете заодно найти себе крупные неприятности, мистер Сэведж. На вашем месте я старался бы держаться подальше от телефона Кинга. Иначе вы можете напороться на обвинение в создании препятствий на пути расследования.

– Ну что ж, Браун, спасибо и на этом. Надеюсь, что вам тоже когда-нибудь придется обратиться ко мне с просьбой.

Перейти на страницу:

Все книги серии 87-й полицейский участок

Похожие книги