Читаем Вымирающие виды полностью

— Ну что? — тревожно спросил Джордж. Отведя пристальный взгляд от Фэйт, он снова уставился вниз. Два существа, человек и змея, словно бы старались просверлить друг друга глазами. — Я могу двинуться? Это безопасно?

— Нет! — вырвалось у Фэйт.

Змея тут же её услышала. Она слегка сместилась, её язычок замелькал туда-сюда, а хвост слегка изогнулся: рептилия явно пыталась определить источник нового голоса. Тогда Фэйт заговорила как можно мягче и спокойнее, стараясь окончательно не выводить из себя змею. — Джордж, постарайтесь сохранять в полную неподвижность. Это Acanthopis.

— Что? — Наряду с паникой в голосе Джорджа слышалось раздражение. — Говорите по-английски, ага? Эта тварь ядовита?

— Да. — Фэйт с трудом сглотнула, когда змея испустила зловещее шипение. — Очень. Она больше известна как шипохвост.

18

Когда дверцы лифта с шипением распахнулись, Фэйт с удивлением увидела в коридоре нескольких дюжих мужчин в форме.

— Что происходит? — нервно прошептала она, обращаясь к Оскару.

Он выглянул в коридор и пояснил:

— Это телохранители. В последнее время доктор Аррельо здесь не самая популярная фигура. Ты что, забыла?

Фэйт изумлённо глазела из лифта в коридор. Внезапно девушка сильно пожалела, что ввязалась во всю эту авантюру. Ну почему она не доверилась своему первому инстинктивному побуждению и не подождала до дома, чтобы там во всем разобраться? Слишком уж сложно все здесь, в Австралии.

— Пожалуй, зря мы все это затеяли, — промямлила Фэйт.

Оскар нетерпеливо фыркнул.

— Брось, детка, теперь ты уже не можешь струсить, — сказал он. — Давай же. Идём.

Но поскольку Фэйт так и не сдвинулась с места, Оскар с силой её подтолкнул. Девушка заковыляла вперёд, вновь обретая равновесие уже в коридоре — как раз когда дверцы лифта начали закрываться. Оскар выпрыгнул оттуда в последнюю секунду.

Фэйт бросила на него раздражённый взгляд.

— Зачем ты меня толкнул? — спросила она. — Знаешь, чем больше я об этом задумываюсь, тем больше мне кажется, что нам следует как можно скорее где-нибудь сесть и хорошенько обо всём поговорить. А то у меня создаётся впечатление, что ты в последнее время все чаще и чаще принимаешь за меня решения. И если уж на то пошло, на поездку в Австралию я тоже согласилась под твоим давлением. И мне это определённо не нравится. Мне казалось, у нас совсем другие отношения.

Оскар одарил подругу нетерпеливой улыбкой, которая, однако, никак не затронула его глаз. Его холодный взгляд по-прежнему лихорадочно метался по коридору.

— Извини, детка, — сказал он. — Как скажешь. Если хочешь, мы обязательно потом все обсудим. Если тогда тебе все это по-прежнему будет казаться важным.

Слегка озадаченная его последней фразой, Фэйт сузила глаза и внимательно взглянула на Оскара. Но прежде чем она успела задать вопрос, их заприметили телохранители доктора Аррельо.

— Прошу прощения, — гулко прогудел один из них. — Могу я узнать, вы к кому?

Фэйт с трудом сглотнула, напуганная как нешуточными габаритами мужчины, так и его деловитым тоном. На груди у верзилы красовалась табличка, где значилось «Тим Джей, служба безопасности Нового Южного Уэльса».

— Э-э… меня зовут ФэйтХаррингтон, — пролепетала девушка. — Я… в общем… э-э…

— И у неё назначена встреча с доктором Аррельо, — закончил за неё Оскар, хватая Фэйт за руку и подтягивая её на несколько шагов вперёд.

Охранник подозрительно на него воззрился.

— Харрингтон, — сказал он. — Да, доктор Аррельо предупредил нас. А вы кто такой?

— Я с ней. — Оскар наклонил голову в сторону Фэйт. — Я её приятель.

— Это верно, — добавила Фэйт. — Я его пригласила. Надеюсь, это ничего? — Она понимала, что, проявляя осторожность, охранники просто выполняют свою работу. Но ей страшно не хотелось думать, что может случиться, если подозрительные взгляды и вопросы телохранителей выведут нетерпеливого Оскара из себя. Фэйт сильно сомневалась, что в таком случае ей удастся утихомирить возлюбленного.

Охранники как-то странно переглянулись. Затем первый из них, Тим Джей, пожал плечами.

— Полагаю, тогда все в порядке, — сказал он. — Но боюсь, приятель, нам придётся вас обыскать. Сами понимаете.

Фэйт вздрогнула, не сомневаясь, что сейчас последует возмущённый вопль. Оскар терпеть не мог подчиняться любым представителям власти. Дома, в Америке, он имел привычку как попало переходить через дорогу, если рядом не было полицейского. Кроме того, он всегда вносил плату за квартиру в самый последний час самого последнего дня, а все только потому, что домовладелец однажды упрекнул жильца в том, что он расплачивается в последний момент.

Однако, к её вящему удивлению, Оскар немедленно выступил вперёд и развёл руки в стороны.

— Пожалуйста, обыскивайте, — весело предложил он. — Мне нечего прятать.

Фэйт изумлённо разглядывала приятеля, пока охранник опытными жестами слегка прощупывал Оскара с ног до головы.

— Порядок. Все чисто, приятель, — наконец сказал он. — Можете идти. Вон туда. — Он указал на дверь у себя за спиной.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Циклоп и нимфа
Циклоп и нимфа

Эти преступления произошли в городе Бронницы с разницей в полторы сотни лет…В старые времена острая сабля лишила жизни прекрасных любовников – Меланью и Макара, барыню и ее крепостного актера… Двойное убийство расследуют мировой посредник Александр Пушкин, сын поэта, и его друг – помещик Клавдий Мамонтов.В наше время от яда скончался Савва Псалтырников – крупный чиновник, сумевший нажить огромное состояние, построить имение, приобрести за границей недвижимость и открыть счета. И не успевший перевести все это на сына… По просьбе начальника полиции негласное расследование ведут Екатерина Петровская, криминальный обозреватель пресс-центра ГУВД, и Клавдий Мамонтов – потомок того самого помещика и полного тезки.Что двигало преступниками – корысть, месть, страсть? И есть ли связь между современным отравлением и убийством полуторавековой давности?..

Татьяна Юрьевна Степанова

Детективы