Читаем Вынуть дьявола из мелочей полностью

Над уровнем днаВоздушного океанаВодолазная бочкаВисит день-ото-дня,И выдаёт на экраныСмерть — оперативная точка.Останкинская башня —Скопление выбросовВостроголовых нашихЧертей — «морского» вылюдья,Что гадов выводят, не страждут, —Воздайте за тайную выгоду!По жизни — меж ВэДээНХаИ монументом о космосе —Ватага оккупантов,Грызуще-громких музыкантов.Подальше от греха —Конь белый просится.Задёрганный городом коньСтоит стоймя под седлом.Грозит ему дым-огоньВразнос гремящих напролом —Он дёргает голову внизИ в бок. Конь бы их загрыз.07. 09. 2014 г.

17. Худшие враги

По-над речкой ПесчанкойБереговые речевыеМелколистые кустыИ многодумные деревьяОт беглого ветраНечайноМотнули ветвямиШевельнувшейся листвы.Сыпучим потоком осениСпустились с них косо,Как саранча,Горячие вести:На рубежах, невзначайБои,ИбоНе война, а убийства, —Падают листья.Там зацепиласьЗверломная хитростьЗа свой же чёртов гвоздь —Глупость и рознь.Враги из худших — поди ж ты! —Клятые трижды —Свои.Сердца бессловесныеНе дадут, естественно,Язычникам по зубам,Что навязали намВо время όно[25]*Стиль не наш и размер —Избыток измен.Зато Новорόссия строитЖилище Бога —Башню «Наш русский мир»,В которомНаш длительный опыт любви —Украина без украинцев в крови.Не в ширь волнующий,А в глубь толчок,И каждый из нас — замедленный«Юго-восток».30. 09. 2014 г.

18. Поздний октябрь

Пришла в залом река — забросан поворотОбломками гнилых деревьев, распираетПространство — к кубу куб — оранжевый порогПластмассовых изделий — ужас! Свой теракт здесь.Вода без неприязни шаг за шагом — вверх,Она удовлетворена той силой тайны,Что сохраняет о живых и мёртвых — всех,И достигает цели. Лишь вода и ангел —Архистратиг — хранят те самые слова,Которыми создал Господь и твердь и землю,Холодная вода блестит, лицом светла.В разливе быстрица весной, а что же — целью?На забережье — хлесть, — напрасно, и забыть.Ни лучшей доли, ни корысти не достигнув,Едва течёт в кустах сникая без борьбы,Ни сил, ни гнева и не страсти — лицо пустыни…В лесу неповоротливые облака,Что горло зыбуна — болотного колодца,Насыщенные влагой света-сумрака,Проглатывают раз за разом вспышки солнца.25. 10. 2014 г.

19. О-го-го ветла!

По-над речкой видел чудо —Стопудовая ветлаБаобабом в пять обхватовИз глухомани к нам пришла.Немота витой корыИ мучительные сучья,Снег да ветер — взрыв, —Предмет, несоразмерный чувствам.Стоит, чтоб замечали,Объект, он был вначале.15. 02. 2015 г.

20. Игумен волков

Перейти на страницу:

Все книги серии Наша Арктика

Колчак-Полярный. Жизнь за Родину и науку
Колчак-Полярный. Жизнь за Родину и науку

Колчак не раз был участником арктических экспедиций. На шхуне «Заря» как гидролог и метеоролог с командой легендарного Э. В. Толля осуществлял проход (второй раз в истории мореплавания) Северным морским путем, искал загадочную Землю Санникова, открывал новые острова… Работая позже в Морской академии и Морском генштабе, опубликовал труды по результатам своих полярных экспедиций. Его фундаментальная работа «Лёд Карского и Сибирского морей» была переиздана Американским географическим обществом в 1928 г. среди работ 30 самых известных полярников мира! Его научные открытия, сделанные в Северном Ледовитом океане, найдут свое подтверждение через… 50 лет у советских и американских ученых. И это лишь малая толика того, что успел сделать при жизни русский патриот, волей судеб брошенный в горнило меняющих привычный мир событий…Несомненно, не случись революции 1917 года, Александр Васильевич Колчак стал бы гордостью России как полярный исследователь, ученый и флотоводец. Не зря современники признавали его выдающимся исследователем Севера, гордо называя «Колчак-Полярный». В наше время депутаты и общественность обратились в генпрокуратуру с просьбой вновь рассмотреть вопрос о реабилитации адмирала Колчака. Это, по их мнению, даст «толчок к гражданскому примирению в сложный период геополитических вызовов». Но все ли мы знаем о судьбе репрессированного флотоводца? Нет, – отвечает автор, доктор военных наук Олег Грейгъ.Книга также вышла под другим названием: «Подлинная судьба адмирала Колчака».

Ольга Ивановна Грейгъ

Биографии и Мемуары

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)

Второй сборник детективных повестей Конана-Дойла о Шерлоке Холмсе, состоящий из:The Six Napoleons (Шесть Наполеонов)The Three Students (Три студента)The Second Stain (Второе пятно)The Musgrave Ritual (Обряд Месгрейвов)The Noble Bachelor (Знатный холостяк)The Beryl Coronet (Берилловая диадема)The Resident Patient (Постоянный пациент)Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Андрей Еремин , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука