Читаем Выпаданка (не) обыкновенная полностью

Я бы тоже с праздником удовольствием прокатилась на этом модном средстве передвижения. А ещё с большим удовольствием заглянула бы под переднюю панель, посмотреть своими глазами на гибридный двигатель: энергия пара в нем использовалась пополам с магией из заряженных артефактов.

Увы, в моих светлых девичьих платьях с кружевами и думать нечего было садиться в этот агрегат. Уже через пару кварталов вся покроюсь пылью и легким, почти незаметным другим, слоем отработанного масла, покидающего двигатель вместе с паром.

А в двигатель приличным дамам и вовсе незачем заглядывать. «Не женское это дело» — говорят в приличном обществе.

Кстати, о приличном обществе! Кухарка Джонна оказалась очень даже приличной женщиной, хоть и шутила сальными шуточками про веселое заведение. Только очень приличная женщина могла настолько неточно описать этот бордель. Возможно, когда-то давным-давно уловки белых вампиров действительно ограничивались махинациями с подсветкой вывески ночью. Но сейчас, днём, я, обладая чистейшей ясностью ума, чуть было не перепутала двери.

На вывеске в названии “У банка” первая и последняя буквы вообще отсутствовали!

Сразу видно — повариха бывает здесь не просто нечасто, а, наверное, почти никогда! А то и вовсе знает по слухам и рассказам других людей.

Райончик хоть и в центре, но злачный и сомнительный. Со мной отправили не только кучера, но и его помощника. На всякий случай.

Хорошо, что меня вовремя окликнул громила у ворот здания напротив. Подозрительный мужчина в клепаной кожаной куртке и массивных гоглах, принятый мной за вышибалу увеселительного заведения, оказался охранником банка. Вышибалу, кстати, белые вампиры и вовсе не держали за ненадобностью, как мне объяснил охранник, переводя меня через улицу к нужному крыльцу.

Также он рассказал, и, видимо, далеко не в первый раз, историю о том, как вампиры хитрили с подсветкой (вот и найден источник сплетен, дошедших до Джонны!). Длилось это долго, пока управляющему банком не надоело терять в неизвестности постоянных клиентов, которые свернули, то есть зашли, не туда. А также нанимать новых охранников, которые становились временно или постоянно недееспособны после стычек с развеселыми вампирами и оборотнями, которые еженощно рвались в банк порезвиться посреди ночи.

Прижатые адвокатами банка, владельцы борделя получили приказ от самого сира — главы Белого крыла, их покровителя, — непременно исполнять законы Лоусона и решение суда.

— Но они же смухлевали! — возмутилась я. — Как же так?

— А вот и нет, — охранник улыбнулся отрепетированной улыбкой экскурсовода, сказавшего в сотый раз одну и ту же шутку во время очередной экскурсии. — Посмотрите, леди, наверх. Внимательнее.

Я посмотрела, но ничего не увидела. Попробовала прищуриться, и рассмеялась. В названии они сняли первые и последние буквы — крыпные. И повесили очень-очень маленькие. На вывеске красовалась малюсенькая “у”, дальше обромными буквами, копирующими стиль вывески Банка Лоусона “БАНК”, а дальше совсем крошечная “а”. То есть формально они есть и надпись можно прочитать верно. Однако даже вблизи нужно здорово присматриваться, чтобы прочитать “У БАНКА”, а не “БАНК”. Не зря говорят — вампир хуже лиса(*)!

— И что? — спросила я, ожидая продолжения истории.

Не может же банк терпеть настолько вопиющую наглость со стороны вампиров. Пусть у нас, людей, с наими мир, но ведут они себя порой преотвратно!

— Ждем развития событий! — охранник улыбнулся уже менее наиграно и более искренне. — Пока работаем как сейчас. Днем я один клиентов с улицы отлавливаю, ночью — три-четыре человека в смене. А как иначе, поймал он мой взгляд, — тут и днем-то неспокойно, очень уж много двуликих и их заведений.

С этим я была полностью согласна. Как и двое моих сопровождающих, с мрачнейшими лицами оставшихся ждать меня у кареты.

В банке Лоусона оказалось, что я, как вкладчик, имею собственного управляющего капиталом. Это была хорошая новость.

Глава 7. Часть 2. Плохая новость

А плохая — я, как несовершеннолетняя, не могу распоряжаться своим имуществом и иметь к нему доступ. И до совершеннолетия это может сделать только мой опекун. В документах под этим пунктом значилась Эстер Бизо, моя мать. И как бы вежливый и услужливый управляющий не хотел, он не имеет права выдать мне ни медяшки из моего хранилища.

— Это не меняет ситуацию. Я приехала не забирать, а положить. Имеет право несовершеннолетняя пополнить банковское хранилище.

— Увы, леди. — управляющий развел руками, демонстрируя всю ширину, объем и шарообразную форму своего сожаления по этому поводу. — Разве что благотворительный счет. Но у вас — сберегательное семейное хранилище…

Но я уже прервала его. Пусть невежливо, но так я хотя бы ненароком продемонстрирую ему свое негодование.

— Вы не поверите, но… Я как раз хочу пополнить благотворительный счет!

Управляющий мгновенно мимикрировал из нижайше извиняющегося в счастливо угодливого джентельмена.

— Леди Бизо, я весь к вашим услугам. Что хотите пожертвовать и кому?

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир Двуликих

Похожие книги

Бальмануг. Невеста
Бальмануг. Невеста

Неожиданно для себя Хелен Бальмануг становится невестой статусного эйра. Нет, о любви речь не идет, всего лишь ценную девицу, так щедро одаренную магически, пристроили в нужные руки.Что делать Хелен? Продолжать сопротивляться или попробовать использовать ситуацию себе во благо? Ведь новое положение дает ей также и новые преимущества. Теперь можно заниматься магией и разработками совершенно на другом уровне, ни в чем себе не отказывая, опекун предоставляет все возможности. Совсем иной круг знакомств, новые учителя и даже обещают выделить отдельную лабораторию! Жаль только тратить время на светские приемы и примерки нескончаемых нарядов, которые теперь тоже положены по статусу.А навязанный жених... Жених не стена, его можно и подвинуть, пока Хелен занята своими делами.Что, он недоволен, когда знатные мужи соседнего королевства делает подарки юной эйре Бальмануг? "Дорогой, неужели ты ревнуешь?".Цикл: Мир Десяти #5В тексте есть: Попаданцы АвтРасы Академка

Полина Лашина

Самиздат, сетевая литература