Читаем Выпаданка (не) обыкновенная полностью

Глава 8. Если отправляешься добывать мед, будь готов к укусам пчел

When you go in search of honey you must expect to be stung by bees (англ. пословица)

Мы с тобой достаточно обеспечены,

но как только пропал твой отец

(а я уверена, что он именно пропал, а не погиб!),

Тайгеры пытаются прибрать к лапам наше общее дело.

Из письма матушки Бизо

Утром я запланировала насыщенный день, но еще даже не подозревала — насколько насыщенным он будет.

После того, как мой браслет был торжественно возложен в пустую банковскую ячейку мадам Садж и ее лечебницы, я отправилась в факторию.

Вчера, в обществе любезного и влиятельного следователя Дудля, я успела рассмотреть разве что крыльцо Артефактории. Сегодня я велела остановиться у самых ворот и с удовольствием прошлась по дорожке до главного входа.

Приятным сюрпризом для меня стала встреча с нашим старым садовником. Тем самым, что доводил до идеала наш любимый газон на заднем дворе и элегантно подстригал кусты, придавая им самую разную, порой весьма причудливую, форму.

Теперь он ухаживал за садом фактории.

— А это что за куст? — прямо перед крыльцом рос пышный, но неухоженный куст с кудрявыми зелеными листочками.

На фоне идеальной лужайки и аккуратно стриженных деревьев он выглядел диковато. Будто ночной бродяжка ввалился через окно в самый разгар торжественного приема и попал прямо в кружок изящных дам, обсуждающих последние фасоны чулок.

— Это ночные розы. Господин сам сажал, очень их любит.

Господин — это, конечно же, Джереми.

— Убрать. — я решила быть категоричной. — С недавних пор ночные розы у меня не в почете.

— Но он…

— А вы скажите, что я приказала. Я же без пяти минут совладелица, имею полное право раздвать распоряжения о благоустройстве территории. — ну, возможно и имею. — А на всякий случай…

Чтобы такое придумать, чтобы Тайгер не мог наказать садовника за испорченный куст?

— А сделайте зеленую скульптуру, как вы умеете. Какую-то красивую, иди пусть даже… Да хоть фирменный знак! — Я указала на входную дверь, украшенную круглым символом нашей торговой Артефактории. — За такую любовь к фирме сложно кого-то наказать. Разве что наградить!

Я оставила садовника раздумывать над предложенной идеей и отправилась наверх, в разруху кабинета. Нужно успеть еще одно важное дело, пока плотник не пришел!

По счастливой случайности я никого не встретила ни в холле, ни на втором этаже. В отцовском кабинете уже кто-то прибрался. Разбитые доски и паркет связаны веревочками и уложены в уголке. В другом — инструменты, ведерки с красками для стен и несколкьо отрезов новой материи на шторы. Отлично, я успела до выноса строительного мусора!

На этот раз булавка предусмотрительно вколота в манжету платья. Улыбаюсь бабушке Лю, активирую портал и захожу в знакомую комнатку. В ней ничего не изменилось: порталы стоят вдоль стен, напротив друг друга, как парочки в одном известном бальном танце.

Времени не так много, но не мешает проверить еще раз, какие из этих рамок телепортов состоят в парах. Выбрала ту, что стоит ближе всего к выходу и приступила к детальному осмотру.

Как и ожидалось, на торцах быстро нашлись едва заметные насечки и углубления, будто оставленные шпилькой или маленьким гвоздиком.

Крупные артефакты часто делают разборными, чтобы было удобнее перевозить. Без нервной дрожи и страха за сохранность ценного магического оборудования.

Для разделения артефакта на куски есть специальные ключи, но они такие маленькие и так бысто теряются… Поэтому даже профессионалы используют вместо них обычную швейную иголку. Или булавку. Как моя! Вставляю ее ушком в ближайшую дырочку. Иголка легко утонула на половину длины. Послышалось легкое шуршание отстегивающихся капсюлей внутри рамы и я едва успела подхватить четыре планки, на которые она внезапно распалась.

Есть! Осталось вернуться в кабинет незамеченной!

Успела вовремя — через несколько минут по коридору послышались немного шаркающие шаги. Тяжелая медленная походка выдавала в идущем человека старого и, вероятно, больного.

Потому достаточно молодой мужчина в дверях меня удивил. Чуть старше меня, в простой, но чистой одежде.

Он оказался сыном Джона и Джонны, работал на заводе паровых двигателей, но вовремя аварии в прошлом году он здорово повредил ногу и теперь помогает отцу по саду и вот, на ремонт его привлек.

— Только не говори, что тебя зовут Джон! — давясь смехом сказала я, представившись.

Он хохонул.

— Сколько себя помню, столько все и пытаются назвать меня Джонни или Джонатоном для пущего веселья! Но ты зови меня Кевином. Отец отправился в магазин за кой-какими материалами. Так что я пока без него начну.

Тяжело передвигая ноги, он прошелся вдоль стены, к куче поломанных деревяшек.

— Кевин, а вы успеете починить все в комнате до ежегодного бала?

Он задумался.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир Двуликих

Похожие книги

Бальмануг. Невеста
Бальмануг. Невеста

Неожиданно для себя Хелен Бальмануг становится невестой статусного эйра. Нет, о любви речь не идет, всего лишь ценную девицу, так щедро одаренную магически, пристроили в нужные руки.Что делать Хелен? Продолжать сопротивляться или попробовать использовать ситуацию себе во благо? Ведь новое положение дает ей также и новые преимущества. Теперь можно заниматься магией и разработками совершенно на другом уровне, ни в чем себе не отказывая, опекун предоставляет все возможности. Совсем иной круг знакомств, новые учителя и даже обещают выделить отдельную лабораторию! Жаль только тратить время на светские приемы и примерки нескончаемых нарядов, которые теперь тоже положены по статусу.А навязанный жених... Жених не стена, его можно и подвинуть, пока Хелен занята своими делами.Что, он недоволен, когда знатные мужи соседнего королевства делает подарки юной эйре Бальмануг? "Дорогой, неужели ты ревнуешь?".Цикл: Мир Десяти #5В тексте есть: Попаданцы АвтРасы Академка

Полина Лашина

Самиздат, сетевая литература