Читаем Выпускной маньяк полностью

Сердце женщины облилось кровью. Как этот жирный итальяшка смеет плохо отзываться об её покойной дочери. Грейс никогда не была скандальным человеком и всегда предпочитала промолчать, чем затевать ссору. Сейчас же ей очень хотелось ответить таксисту, но она не стала этого делать. Миссис Шелби достала из сумки красный блокнот и написала чёрными чернилами два слова «Злодей итальянец».


Такси остановилось возле белого пятиэтажного здания с вывеской над входом, на которой было написано «Miller Wood Trade Publications».

Грейс расплатилась с водителем. Тот в свою очередь пожелал ей хорошего дня, но пассажирка проигнорировала его доброту и молча вышла из машины.

На лифте она поднялась на четвёртый этаж и, пройдя по коридору цвета морской пены, постучала в кабинет номер сорок семь. Из-за двери послышалось разрешение войти. Грейс поправила упавшие на лицо волосы и вошла внутрь.

Напротив двери за столом сидел глава издательства — Фрэнк Броуни. Его отличительной чертой определённо была ухоженная чёрная борода, сбрив которую он превратился бы в совсем другого человека. На мизинце правой руки поблёскивал перстень с крохотными зелёными камешками.

Справа в кресле сидела молодая девушка не знакомая для глаз Грейс. На вид особе было чуть больше двадцати. Распущенные светлые волосы до плеч, яркий макияж и короткая красная юбка заставляли мужчин смотреть на неё, как можно дольше. Посмотрев на зашедшую женщину, она прикрыла рот рукой и тихо засмеялась.

— Как я рад вас видеть, миссис Шелби. — сказал Фрэнк, встав со стула и расставив руки

Грейс молча кивнула ему в ответ, уверенной походкой прошла по кабинету и села на стул возле стола. Девушка в кресле ни на секунду не отводила от неё своих накрашенных глаз.

— Как поживаете? — продолжил мужчина с бородой

— Бывало лучше.

— Это очень хорошо.

На какое то время он замолчал, уставив свой взгляд на неизвестную красавицу, которая такое ощущения ни разу не моргнула за последние две минуты.

— Совсем забыл вас познакомить. Это…

Мистер Броуни похоже забыл имя девушки или опять попал под наслаждение её привлекательной внешности.

— Нэнси Адамс. — представилась она без помощи Фрэнка

— Приятно познакомиться. — ответила Грейс

— Я осталась под большим впечатлением от вашего романа.

— Нэнси у нас журналист. — пояснил мужчина

— Спасибо. Мне очень приятно. — поблагодарила миссис Шелби

— А какой у вас главный герой. — девушка улыбнулась. — Мне бы такого мужчину.

— Понимаю. — Грейс перевела своё внимание на главу издательства. — По телефону мне сказали, что есть, какие вопросы по поводу моей книги.

— Вопросы?

— Так мне сказали.

— Ах да, вопросы. Мы прогнозируем вашей книги большой успех, и я хочу, что бы на первой странице была ваша небольшая автобиография. Вот поэтому я пригласил талантливую во всех планах журналистку.

— Мне кажется это лишнее.

— Миссис Шелби, дорогой вы наш человек. Вы женщина, олицетворяющая не только поддержку домашнего очага и нахождение в тени мужа. На таких, как вы хотят равняться все женщины.

— Меня вполне устраивает быть в тени мужчины. — спокойным голосом сказала Грейс

— Вы ещё и скромная. Это тоже очень цениться.

Фрэнк Броуни был из разряда людей, от которых просто так не отделаешься. Они пойдут на хитрость, обман, приукрашивание, но лишь бы добиться своей поставленной цели.

— Грейс. — обратилась к ней по имени Нэнси. — Пару слов о вашей жизни никак не навредят вам, но при этом помогут лучше заявить о себе вашей книге.

Миссис Шелби около минуты водила свой взгляд от Фрэнка к Нэнси и по итогу одобрительно кивнула, слегка поёрзав на неудобном стуле.

Журналиста достала небольшую книжечку и ручку из зелёной сумочки, которая на протяжении всего разговора лежала у неё за спиной.

Мистер Броуни откинулся на спинку кожаного стула, сложив кончики пальцев друг другу. В его голове уже начинали появляться мысли, куда бы потратить скорую кругленькую сумму.

— Дата Рождения? — спросил девушка, положил на колени блокнот

— 11 января 1944-го года.

— Место Рождения?

— Элмсфорд. — Грейс сделала небольшую паузу. — Родилась и до сих пор живу там же.

— Где находиться этот город? — напомнил о себе Фрэнк. — Никогда не слышал о нём.

— Километров шестьдесят от Нью-Йорка. Если выехать рано утром, то можно преодолеть это расстояние меньше чем за час. — ответила женщина, теребя в руках ручку от сумки

— Возьму на заметку.

— Есть хобби или увлечения? — продолжила Нэнси

— У меня сын и… — в голове промелькнула мысль о Кейт

— Сын и? — уточнила девушка

— Просто сын. — Грейс протёрла правый глаз. — Пытаюсь всю себя посвящать ему, и на увлечения не хватает времени.

— Вы не считаете написание книг своим хобби?

— Нет. В большой мере для меня это выражение своих фантазий. В подростковые годы я зачитывалась романами Агата Кристи и уже тогда воображала в голове идеальное преступление.

Рука журналистки на протяжении полуминуты без остановки бегала по листу бумаги. Каждая точка сопровождалась убиранием длинной чёлки со лба, постоянной падающей при наклоне головы.

— Что замотивировало вас сесть за печатную машинку и начать писать?

Перейти на страницу:

Похожие книги