Читаем Выражение монашеского опыта полностью

Кто знает, дитя мое, суды Божии? Все Ему ведомо. Он все видит, и ничто от Него не может утаиться, но воли Его никто не знает. Дела сатаны — ничто рядом с силой Божией. И когда Господь нас испытывает, как Сам знает, тогда и мы будем показывать наше терпение и благодарность.

И сейчас, дитя мое, если Его божественная воля согласна с нашим желанием, несомненно, ты выздоровеешь. Однако, если Он предвидит что-то, чего мы не знаем, ибо Он, как Бог, иначе свыше видит и судит, тогда не выздоровеешь, но, опять же, награда наша не теряется: она сохраняется в Его Царствии.

Итак, имей терпение и подвизайся.

В эти дни, накануне святой Екатерины, у меня была из-за тебя большая битва с сатаной. Явная брань. Я сказал: может быть, ты поправился? Он был в ярости. Рычал. Я всю ночь простоял ради тебя на молитве и весь день. Может быть, Бог будет милостив. Наконец он ушел. Больше не приходил. Итак, напиши мне, как у тебя дела, как живешь. Тебя искушает сатана? Имей терпение.

Молись так: «Боже мой, я прошу Тебя меня исцелить, чтобы я Тебя благословлял и Тебя славил. Но, если Ты знаешь, что для моего спасения полезно другое, воля Твоя да будет».

Всеблагий, мое доброе чадо, не делает ничего, что не приносило бы пользу нашей душе. И болезнь, и искушение — все, что Он нам попускает, — попускает для нашей пользы. Чего мы не знаем и часто ропщем, негодуем и делаем много зла. А Он, по великой Своей любви, стремится только к пользе нашей души. Ибо знает, что мы здесь привременны и все быстро кончается и проходит. И когда закончится это наше изгнание и откроются истинные очи души, тогда мы за все будем с признательностью благодарить.

Итак, мое доброе чадо, всегда проявляй терпение. Ибо я получил извещение, что за твою доброту Бог дал тебе это искушение и снова, когда захочет, его заберет.

Когда я видел твоих родителей, сказал им, чтобы они пошли к духовнику. Чтобы исповедали все, чего никогда не исповедовали. Чтобы все сказали откровенно. Чтобы вспомнили все забытые грехи, начиная с детского возраста. Ибо без искренней исповеди и ты не получишь пользы, и они не пойдут в рай. Пусть твой отец скажет там о клятве, которую дал, а мать — о тяжести, которая лежит у нее на совести с первых лет супружества. И все твои братья — тоже. Всем в доме — генеральная исповедь. Пусть очистятся, облегчат душу, станут чадами вечной жизни.

А ты, дитя мое, напиши мне, что с тобой происходит. И не бойся искушающего. Только непрестанно читай Иисусову молитву. Дитятко мое, это искуситель–диавол, и только молитва его попаляет, а пост лишает его силы, его ослабляет.

Итак: всегда терпение и благодарение, усиленный пост и молитва, и Бог его упразднит.

Желаю тебе здоровья, радости, и твоим родителям и братишкам. Пусть будут внимательны, пусть понуждают себя, пусть заботятся о том, как спастись.

<p><strong>51</strong><emphasis><strong>«… Блажен, кто день и ночь помнит о смерти и готовится к встрече с ней»</strong></emphasis></p>

Сын мой возлюбленный, чадо мое, сын Иосифа!

Получил твое письмо, сын мой, и вспомнил прошедшие дни. И, преклонив колени, горько заплакал.

Сказал: «Как суетен этот мир и непостоянен! Почему время этой жизни не стоит на одном месте, но постоянно обращается и изменяет вещи!»

Увы, как суетны человеческие труды!

Сегодня мы вместе — завтра разлучаемся. Сегодня радуемся, веселимся — завтра бранимся, огорчаемся. Сегодня живем и сладкогласно щебечем — завтра умираем, и нас ядят черви.

Ах, тщетный мир! Ах, лживый человек!

Вчера у меня было много сыновей, и я хвалился своими сыновьями. Сегодня, с одним только находясь в смиренной пещере, болезную и стенаю над самим собой. А завтра, может быть, обо мне будут совершаться поминки.

Сколь тщетна воистину эта жизнь, сын мой! Сколь обманчива и коротка!

Вот и снова Новый год! Снова пожелания и надежды. Однако и наша смерть где-то притаилась и ждет. Какой-то день или ночь будут последними и в нашей жизни. Поэтому блажен, кто день и ночь помнит о смерти и готовится к встрече с ней. Ибо у нее есть обычай приходить с веселым видом к тем, которые ее ожидают, а тех, которые ее не ждут, настигать с видом злым и жестоким.

Посему поразмысли и ты, сын мой, о лжи и обмане этого льстивого мира и, с помощью божественной благодати, старайся никогда не согрешать.

Ибо этот лживый мир принуждает всех находиться рядом с ним, надеясь когда-нибудь поймать их в свои сети, чтобы владеть ими всегда. Ибо люди прельщают и прельщаются: будучи смертными, трудятся над своим смертным. Однако ты день и ночь прислушивайся к голосу Божию внутри себя: «Не любите мира и всей обманчивости мира, ибо он быстро проходит и все его радости кончаются; только творяй волю Божию, сей пребывает во век». [116]

Поминай каждый день, сын мой, что ты призван прожить эту жизнь как монах, а не как мирянин. Мирян и так много в миру.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика