Читаем Выродок полностью

— Но… это же преступление! – услышанное не укладывалось у Драко в голове.

— Просто поразительно, мистер Джонсон! – мелкий Уизли хмыкнул. – С каких это пор вы стали сторонником законности?! Да и какой именно закон нарушен?! Деньги, которые недополучает Министерство, скорее всего, пошли бы на прокорм напыщенных безмозглых чиновников или – что маловероятно — достались бы неимущим грязнокровкам! Вы так болеете душой за грязнокровок, мистер Джонсон? Какая неожиданность!

Юноша понимал, что его собеседник прав, но почему‑то не мог с ним согласиться.

— А вы не боитесь так откровенно со мной говорить, сэр?

— Да что вы, мистер Джонсон! – Перси от души расхохотался. – Кому вы собираетесь рассказывать о нашей беседе?! Вы – условно–досрочник на принудиловке, я – всеми уважаемый чиновник с безупречной репутацией… Да вас за клевету убьют на месте, вы даже до Азкабана не доберетесь!

— Да, пожалуй, вы правы, сэр, — Драко уже сообразил, что большую часть украденных денег сыночек нищеброда отдает начальству, потому и чувствует себя в полной безопасности.

— Я рад, что мы поняли друг друга, мистер Джонсон! А теперь поговорим о делах! Мне нравится качество и скорость вашей работы, и я готов взять вас в свой отдел. Переговоры и утряска всех бюрократических формальностей займут около месяца, но первое поручение я вам дам уже сейчас. Вот это — отчетность фабрики по производству волшебной косметики, ранее принадлежавшей Флинтам. Если вы сумеете понять, что там происходит, то получите пятнадцать процентов от прибыли. Десять оставим организаторам, тридцать возьму я, остальное уйдет наверх…

— Пятнадцать процентов – не маловато ли? Как‑никак, я сделаю всю работу…

— Эти деньги помогут вам расплатиться с долгами, мистер Джонсон, кроме того, основную работу делаете не вы, а те, кто прикрывает нас на самом верху. Кстати, за отчет о деятельности вашей бывшей фабрики вам полагается вознаграждение…

Взяв у Перси конверт, юноша достал оттуда деньги и почувствовал, что не может дышать. В конверте лежала сумма, равная его нынешнему двухмесячному жалованью.

— Я не могу взять эти деньги, сэр.

— Берите! Вы их заработали! Эти деньги помогут вам прожить месяц до перехода в мой отдел. Работы у вас будет много: Флинты, в отличие от вашей семьи, используют не магловскую, а гоблинскую систему отчетности.

— Это маглы используют нашу систему отчетности! – возмутился Драко.

— Нет, мистер Джонсон, вы ошибаетесь! – расхохотался Перси. – Это ваша семья использует магловскую систему! Когда ваш прадедушка Лео – первый из высокородных английских волшебников – решил отказаться от гоблинской системы, скандал вышел жуткий! Но Лео стоял на своем и решительно заявлял: «Если магловская отчетность поможет мне найти тех, кто пытается меня обокрасть, — я буду пользоваться ею! А гоблины пусть засунут свою филькину грамоту… куда подальше!» Неужели вы не знаете такие важные факты об истории своей семьи, мистер Джонсон?

Юноша почему‑то сразу поверил мелкому Уизли и удивился, отчего раньше об этом никогда не слышал.

— Так что работа будет сложная, — между тем продолжал сынок нищеброда, — но, уверен, вы справитесь.

— У меня есть к вам два вопроса, сэр. – Драко понимал, что сильно рискует, но терять ему было нечего.

— Говорите, мистер Джонсон!

— Во–первых, кому вы подчиняетесь в финотделе, сэр?

— Мой непосредственный начальник – госпожа Долорес Джейн Амбридж. Думаю, вы с ней знакомы.

Значит, все даже хуже, чем можно было предположить… Что ж…

— Простите, сэр, но я вынужден отказаться от предлагаемой вами работы.

— Не уверен, что это правильное решение, мистер Джонсон. Во–первых, госпожа Амбридж предоставляет подчиненным полную свободу и не вмешивается в их дела, — конечно, при условии, что получает от своих сотрудников необходимую финансовую поддержку. А, во–вторых, боюсь, на своем посту она долго не задержится. В апреле случился дикий инцидент: госпожа Амбридж избила какого‑то клерка. И увечий‑то ему особых не нанесла, но все мелкие сошки всполошились. Шум поднялся изрядный, у госпожи Амбридж и прежде были недоброжелатели, а недавние события стали последней каплей… Так что могу вас успокоить, мистер Джонсон: когда вы официально начнете работу в финотделе, госпожа Амбридж наверняка уже перестанет им руководить, и это откроет для всех сотрудников новые перспективы… Что еще вы хотели узнать?

— Только одно, сэр. Почему я должен верить, что вы действительно желаете нанять меня на работу, а не использовать в качестве козла отпущения, на которого можно свалить все грехи, если что‑то пойдет не так, как планировалось?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 9
Сердце дракона. Том 9

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези