Читаем Высадка. Иней полностью

— Нет, не понял, –передразнил мужчина, и тут же получил от Деги зуботычину.

— Порежу на куски, на лоскуты тебя, шваль, — бурчал дегенерат.

Мужчина вытер кровь, причём не рукавом и не рукой, а белым, как снег платком, и сказал:

— Вот телефон, вот деньги. Софья, дорогая, сними, пожалуйста, бусы, они довольно дорогие.

Глядя мне в глаза, он добавил:

— Кольцо не отдам. Оно обручальное.

Наш угрюмый предводитель хмыкнул:

— Кольцо тогда брать не будем. Идите, аристократы.

Клоп заверещал:

— Почему, почему мы его отпускаем? Пусть кольцо тоже дают.

— Пускай. Интеллигентные люди нужны обществу, они полезны. Если таких не останется, то будут только такие, как мы, — сказал Захар.

Почему-то сейчас зебра вызывала у меня ассоциации с тем мужчиной. В ней было что-то такое правильное, печальное. Честь какая-то. Да, Карфаген сводит меня с ума. Если в голове всерьёз крутятся такие мысли, что в котелке у слабого Маркуса? Я покосился на банкира. Вот он, офисный работник. Собирал налоги. Зачем мы здесь? Что мы ищем на Карфагене, как часто мы должны попадать в передряги и как нам из них выпутываться? Что дарит нам грядущий день?

В любом случае, всё в руках Господа, и только Ему определять наши дальнейшие цели, планы и развитие. Раз мы встретили диковинную зебру, значит, то не случайно.

<p>Часть 1</p><p>Греховод. Глава 3</p>

Глава 3. Hippotigris

Черно-белые полоски зебры начали переливаться, меняясь местами. Три шипастых существа на наших глазах изрыгали какую-то траву, которая буквально заваривалась в брюхе. Внутренние стенки зебры резко потели, генерируя довольно большое для размеров животного количество жидкости. Фактически зебра стала выглядеть как самый настоящий чайник. Жидкость коричневого цвета заполнила её почти до середины.

Мы с Банкиром увлечённо смотрели за разворачивающимся действом.

— Что же это такое? — спросил Банкир.

Зебра открыла рот, оттуда повалил пар.

— Что-то горячее, — подчеркнул я.

Банкир посмотрел на меня ошалевшими глазами, после чего заявил:

— В таких холодах мне нельзя мёрзнуть. Я вообще холода не люблю.

Порывшись в рюкзаке, он достал выдолбленную чашку, которую мы забрали из Стужи и тут же зачерпнул жидкость изо рта зебры, который она заботливо открыла, словно специально для этого.

Я осадил его:

— Ты что, совсем больной? Не вздумай сейчас это пить. Это вполне может быть яд. Мы же не знакомы с местной фауной.

Банкир обиженно посмотрел на меня:

— Хватит мне указывать, как жить и что делать. Я хочу согреться, мы постоянно находимся в смертельной опасности. Если ты не разрешаешь мне это выпить, то ты мне, собственно, не надсмотрщик, не преподаватель и даже не жена. Посмотри на них. Это живые существа, максимум, что сделаю просрусь.

Я даже спорить не стал. Закрыв глаза, я помолился, чтобы с ним ничего не случилось. Если Маркус такой окаянный недоумок, то, когда усну, всё равно выпьет, раз хочет согреться.

Банкир хлебнул и завопил:

— Да это ж чай!

— Потише, — снова осадил его я, — Мало ли кого привлечёшь.

— Ты что, мы на Карфагене, а не в театре, — парировал мой незадачливый приятель.

— В театре тоже вопить нельзя, — пробормотал я.

Банкир жадно хлебал. Как он нёбо не обжигает. Вот же неадекват.

Спустя несколько минут Маркус, чавкая, допил угощение из чашки, удовлетворённо облизнулся и начал причмокивать языком.

— Вкуснятина, самый настоящий чай! Это просто не зебра, а подарок, — голос звучал для меня тревожно.

Его взгляд вдруг стал бессмысленным. Посмотрев на меня, он вылил со дна чашки капли жидкости на снег, заорал совершенно безумным голосом и набросился на меня, размахивая руками. Кретин.

Я постарался отреагировать быстро, но Банкир прыгнул, буквально прыгнул, как хищник, повалив меня на снег.

— Ну невменько, — протянул я, как эстонец.

Он ударил меня чашкой по челюсти, было больно. Я пытался скинуть его с себя, но Банкир казался сильнее. Может быть, под эффектом от жидкости из зебры? Гораздо проворнее, чем положено при его комплекции. Вот уж не ожидал от него такой прыти. Что делать?

Я достал из кармана небольшой нож, который носил с собой. Его мне заботливо выдал Гривер. Пригодился. Я пырнул нападающего, постаравшись целиться максимально точно в руку. Банкир захрипел и откинулся на спину. Похоже, боль привела его в чувство, потому что, замотав головой, Маркус сказал:

— Извини.

Он тут же блеванул на снег. Я пригляделся. Коричневая жижа вырывалась из его рта. Ну что ж. Может быть, не отравится. Спутник мне был всё-таки нужен. К тому же, живой человек. Насилие процветает вокруг, но я живу совершенно по другим догматам.

Я вновь корил себя, испытав чувство стыда, оно захлестнуло меня, как удавка. Я покрылся испариной. Как только пытаюсь вести себя праведно, случается вот такое. Это же мой товарищ, мы с ним должны выполнить цель. Решили же вместе странствовать. С ним столько пережили. И тут мне приходится бить Банкира. А если б я промахнулся и ударил в жизненно важный орган? Или он напоролся бы на нож?

Я бы снова стал отнимателем жизни, я снова бы убил. Сколько можно-то?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер