— Кто на слушание по делу Люциуса Малфоя, проходите сюда, — молодая ведьмочка с красными волосами взмахнула палочкой и внезапно в Атриуме разом зажглись все светильники, из фонтана забила вода, окна кабинетов вспыхнули яркими огнями, а просторный зал словно по мановению руки наполнился людьми в черных, лиловых и красных мантиях. Вторым заклинанием волшебница запустила лифты, и Драко, забыв обо всем, метнулся вперед через толпу, а Гарри со Снейпом торопливо двинулись за ним.
На вынесение приговора зрителей в зале собралось еще больше, поэтому все трое устроились на том же самом месте, что и в прошлый раз, прячась от постороннего любопытства в темноте последнего ряда. Публика в амфитеатре собралась самая разношерстная: в зале сидели знакомые Люциуса, недруги, которые пришли позлорадствовать, и просто праздные зеваки. Гарри даже узнал троих репортеров из разных изданий. На почетном месте неподалеку от свидетельской ложи примостилась нарядная Рита Скитер. Она дружелюбно помахала Гарри рукой, и он смущенно махнул ей в ответ.
— Налаживаешь отношения с прессой? Вот это правильно! — шепнул Гарри на ухо выросший словно из-под земли Кингсли.
— Ну если это можно так назвать, — Гарри приветственно кивнул министру, ничуть не обнадеживаясь насчет ритиного расположения.
Кингсли одобрительно похлопал его по плечу и двинулся вниз в самую гущу суеты и шума. Всеобщие разговоры, пересуды и предположения складывались в зале в один общий гул, который сам собой смолк, как только в коридоре послышались тяжелые синхронные шаги. Зрители замолчали и даже привстали со своих мест, вытягивая шеи, глядя, как два крепких аврора вводят в зал Люциуса Малфоя.
Узник сегодня выглядел чуть более живым, видимо, тюремные условия в Аврорате были несколько лучше, чем в камерах Азкабана, или на него так подействовала надежда. Конвойные снова усадили Люциуса в черное кресло посреди зала, взмахнули палочками, и толстые цепи, глухо звякнув, обвились вокруг его тела. Драко, услышав этот звук, вздрогнул и непроизвольно схватил Гарри за руку.
В коридоре снова послышались шаги.
— Встать! Суд идет! — в дверях показались фигуры в сливовых мантиях, и зрители на этот раз неохотно приподнялись, переговариваясь громким шепотом и строя догадки.
Судья Боунс, неспешно заняв свою трибуну, дождалась, пока за ее спиной рассядутся остальные члены судейской коллегии, и стукнула молотком по столу:
— Слушание по делу Люциуса Абраксаса Малфоя объявляю открытым, — звучно провозгласила она, и судьи позади нее закивали головами. Зал настороженно притих, жадно прислушиваясь. — Мы тщательно изучили все аспекты дела и предоставленные суду доказательства, — опустив глаза, судья замолчала и уставилась в свои записи. Драко, не в силах больше сдерживать нетерпение, изо всех сил вцепился Гарри в руку, в волнении не замечая, что делает ему больно, — и готовы вынести вопрос о степени виновности Люциуса Малфоя на общее голосование!
Люциус, скованный по рукам и ногам в своем кресле, напряженно смотрел на судью, сосредоточенно шуршавшую пергаментами.
— На рассмотрение суда было вынесено два предложения, — строго сказала она, — признать Люциуса Малфоя косвенно виновным и, учитывая смягчающие обстоятельства, сократить тюремный срок до семи лет, либо признать его условно виновным и отпустить на поруки, — зал оживленно загудел, и судья была вынуждена снова постучать молотком по столу, призывая всех к тишине. — Необходимо отметить, что, учитывая уровень магии подсудимого, волшебник, оформляющий над ним надзор, должен обладать большой магической силой. Мы опросили пятнадцать подходящих кандидатов, но ни один из них не изъявил желания связать себя с подсудимым этими узами.
Гарри бросил быстрый взгляд на Люциуса, — тот сидел с таким видом, будто слова судьи его совершенно не касались, и только его длинные пальцы нервно впились в деревянные черные ручки, а плечи едва заметно поникли.
— Нет, — взволнованно выдохнул Драко и еще крепче вцепился Гарри в запястье, жадно ловя каждое слово Элинор Боунс, и Гарри успокаивающе накрыл его руку своей.
Судья неторопливо развернула новый пергамент:
— Но один из магов сам предложил свою кандидатуру, — Люциус чуть вздрогнул и быстро взглянул на судью, которая продолжала сохранять бесстрастное выражение лица. — И прежде, чем суд приступит к голосованию, мне бы хотелось вызвать этого человека на свидетельское место, чтобы получить подтверждение о намерениях и прояснить некоторые детали, — объявила Элинор Боунс и громко сказала: — Гарри Джеймс Поттер! Вы здесь?
— Так точно, ваша честь! — Гарри вскочил со своего места, и все головы немедленно повернулись в его сторону. Рита заинтересованно сдвинулась на самый край скамьи и напряглась, а ее перо встрепенулось и что-то проворно застрочило в парящем блокноте.
— Подойдите сюда, мистер Поттер, — приказала ему судья.
Гарри торопливо спустился вниз, пройдя мимо изумленного донельзя Люциуса, который проследил за ним сузившимися напряженными глазами.