— Протяните друг другу руки! — приказал подошедший аврор, прекращая их обмен любезностями, и оба, не слишком охотно подчинившись, соединились в первом рукопожатии. Волшебник взмахнул палочкой, выкрикивая заклинание, и красная магическая лента обхватила оба запястья, обвилась вокруг их кистей, вспыхнула яркой неоновой вспышкой и исчезла, впитавшись под кожу.
— Невидимые браслеты соучастия, — казенно пояснил им аврор в то время, как всех троих ослепляли вспышки колдокамер. — Мистер Малфой, не забывайте, что теперь вы должны отчитываться вашему поручителю обо всех своих перемещениях. Кроме того, вам надлежит в трехдневный срок встать на учет в Аврорате. По закону вы обязаны там отмечаться каждый месяц, — монотонно перечислял аврор. — Гарри Поттер имеет полное право в любое время дня и ночи проверять вашу волшебную палочку на заклинания и контролировать уровень вашей магии.
Люциус, стараясь не смотреть Гарри в лицо, резко кивнул головой, давая понять, что все понял, и аврор отошел, оставляя их наедине.
— И что теперь? — отрывисто спросил Люциус у Гарри, продолжая тереть саднящее запястье.
— Ваш сын принес вам одежду, — миролюбиво пояснил тот.
— Драко? Где он? — Люциус поспешно вскинул голову и в нетерпении заметался взглядом по трибунам.
— Отец! — взволнованный Драко уже мчался вниз по ступенькам и, неловко запнувшись о последнюю, непременно растянулся бы на полу во весь рост, если бы Гарри не успел на лету подхватить его беспалочковой магией и бережно поставить на ноги.
Люциус кинул на него быстрый изучающий взгляд, но ничего не сказал, снова отворачиваясь и жадно всматриваясь в приближающуюся фигуру сына.
Драко подбежал к нему и остановился напротив.
— Отец… — еле слышно выдохнул он.
— Драко, — отозвался Люциус едва ли не чопорно.
Гарри ожидал, что эти двое сразу же бросятся обниматься, но отец и сын просто стояли, глядя друг на друга, не делая навстречу ни шагу.
— Как ты? — хриплым низким голосом спросил Люциус и закашлялся.
— Нормально, — Драко опустил глаза и сглотнул.
Гарри, который ненадолго отошел к судьям для улаживания всех формальностей, издали разглядывал обоих Малфоев и удивлялся, как он не видел раньше, насколько похожи эти двое. Белоснежные волосы, упрямые взгляды, четкие профили, характеры, не признающие открытых чувств на публику, и одинаково поджатые губы, выдающие степень крайнего волнения.
— Я принес тебе мантию, — Драко снова вскинул на отца напряженный взгляд и протянул ему сверток, который все это время нервно комкал в руках.
Люциус коротко кивнул сыну, принимая мантию у него из рук, небрежно расправил серую ткань и с видимым удовольствием накинул себе на плечи, скрывая арестантскую робу.
Репортеры, явно огорченные тем, что зрелище счастливого воссоединения семьи не состоялось, разочарованно сделали еще пару общих снимков и потянулись на выход.
— Может быть, мы наконец-то покинем это место и обсудим всё дома? — подошедший к ним Снейп, сердито окинув обоих Малфоев быстрым взглядом, внезапно шагнул к Люциусу и сжал его в крепких объятиях. — С возвращением, Люц.
— Значит, выжил и даже вылез из своих подвалов, да, Сев? — Люциус внезапно улыбнулся приятелю, хлопая его по спине, и Гарри, рассеянно выслушивая указания авроров, подумал, что впервые видит его улыбку. Как и у Драко, она была чуть ироничной, чуть горьковатой и делала надменного Люциуса более человечным.
— Мне пришлось, — Снейп уже снова отстранился и принял независимый вид. — Дай приведу тебя в порядок, — хмуро сказал он, еще раз окидывая его глазами. — Ты похож неизвестно на что.
Люциус на удивление покладисто подставился под его заклинания, и Гарри, подходя к ожидавшей его троице, увидел, как по телу старшего Малфоя прошла фиолетовая волна, после которой его спутанные серые космы превратились в чистые белоснежные волосы, привычно рассыпавшиеся по плечам, а кожа на лице приняла здоровый, ухоженный вид.
— Я вижу, ты не теряешь хватки, — по-малфоевски насмешливо фыркнул Люциус, удовлетворенно оглядывая свои плечи и стекающие по ним идеально уложенные светлые пряди. — Значит, добыл себе новую палочку?
— Мне помогли, — коротко пояснил Снейп, не вдаваясь в подробности.
— А моя?.. — Люциус вопросительно вскинул на него глаза.
— У мистера Поттера, — сообщил ему Снейп несколько напряженно.
Люциус скривился и поджал губы:
— Верни мне ее, мальчишка, — коротко приказал он, по-прежнему не глядя на Гарри.
Тот холодно усмехнулся и, демонстративно засунув руки в карманы мантии, даже не двинулся с места. Драко бросил на него умоляющий взгляд, а Снейп раздраженно посмотрел на приятеля:
— Люциус, прекрати так себя вести. Он вытащил тебя на волю, будь вежлив хотя бы из благодарности. Мистер Поттер! Может быть, вы, наконец, закончите демонстрировать характер, подойдете к вашему подопечному, и мы сможем отправиться в мэнор, чтобы решить все вопросы без свидетелей? — он хмуро покосился на стоявших поодаль немногочисленных зевак.