Драко расхохотался и толкнул тяжелую дверь, выпуская Гермиону наружу.
— Ну что, полетели?
Оказавшись на улице, все трое внезапно стали очень серьезными. Чуть замявшись на крыльце и оценивающе глядя в предгрозовое небо, в следующую секунду они уже призвали свои метлы и ловко вскочили на них, перебрасывая сумки за спину.
— Ты, Поттер, можешь лететь и без метлы, — пробормотал Драко, первым взмывая в воздух.
— Да, но только если ты хочешь, чтобы внизу все попадали в обморок, — Гарри нагнал его на уровне второго этажа и пристроился рядом.
— Я до сих пор не верю, — крикнула ему Гермиона. Она летела чуть ниже Гарри и крепко держалась за метлу, чтобы ее не сносило ветром. — Наверное, так и не поверю, пока не увижу своими глазами.
— Скоро поверишь! — Гарри обернулся к подруге. — Догоняй!
Он нагнулся к древку и быстро рванул вперед в сизые тучи. Остальные с оживленными криками последовали за ним в погоню.
Когда они через час аппарировали из Хогсмида к парадному входу мэнора, поеживаясь под крупными каплями начинающегося дождя, Люциус уже в нетерпении поджидал их, меряя шагами крыльцо. Снейп стоял неподалеку, укрываясь от непогоды под карнизом. Завидев прибывших, Люциус ринулся по ступенькам им навстречу.
— Почему вы так долго? — недовольно крикнул он вместо приветствия. — Нравится испытывать мое терпение? Вас только за смертью посылать!
Снейп за его спиной обреченно закатил глаза. Судя по всему, именно ему с утра досталось от гостеприимного хозяина больше всех.
Драко не стал напоминать отцу, что вообще-то еще всего лишь десять утра. Он прекрасно понимал его состояние, так как и сам был все утро на взводе.
Гарри склонился в приветственном полупоклоне:
— Профессор, — он улыбнулся хмурому Снейпу и мстительно стрельнул глазами в сторону недовольного Люциуса, поклонившись на этот раз и ему: — Папа.
Снейп хмыкнул в кулак, впрочем, тут же постаравшись это выдать за кашель.
— Мистер Поттер! — мгновенно взбеленился хозяин поместья. — Я вас предупреждал! Еще одно такое обращение, и я все-таки пошлю в вас Непростительное!
— Вы второй член семьи, который обещает сегодня это сделать, — Гарри смотрел на него веселыми глазами и откровенно забавлялся.
— Вы знаете, что вы невыносимый, нахальный, хамоватый…
— Я рад, что ты тоже заметил это, Люц. Я твердил ему это на протяжении всех школьных лет, но он мне не верил, — подал голос Снейп.
— Вы просто внушили мне эту мысль, профессор. А теперь всем приходится пожинать плоды и расхлебывать, — Гарри изобразил на лице деланное огорчение, пряча улыбку. — Вот и моему будущему тестю приходится страдать всего лишь за то, что он забыл с нами поздороваться.
Какое-то время Люциус возмущенно смотрел на него, но потом природная смешливость одержала верх над его раздражением, и он хрипло расхохотался.
— Ладно, твоя взяла… Сынок. Был у меня один бестолковый сын, а теперь, видимо, будет двое, — все еще смеясь, Люциус махнул на Гарри рукой. От этой внезапной стычки ему заметно полегчало, и он тут же вспомнил о хороших манерах, поспешно поворачиваясь к Гермионе. — Мисс Грейнджер, простите мне мое непростительное поведение. Я рад приветствовать вас в нашем поместье, — церемонно поклонился он ей. — Не соблаговолите ли пройти на завтрак?
Он собственноручно распахнул перед ней тяжелую дверь, и смешавшаяся Гермиона нерешительно кивнула ему и осторожно переступила порог дома.
— И вы оба тоже, — Люциус подпихнул парней в спину. — Вначале поедим, чтобы были силы. Всё остальное потом.
Завтрак прошел в напряженной звенящей тишине. Гермиона смущенно пила маленькими глотками крепкий чай, Драко под бдительным надзором Снейпа вяло пытался жевать тост с повидлом, а Гарри без особого аппетита расправлялся с яичницей с беконом, бросая короткие тревожные взгляды на Люциуса. Тот и вовсе даже не пытался сделать вид, что ест, нервно барабаня пальцами по вышивке на скатерти. Невеселые мысли всех присутствующих были сосредоточены на одном и том же.
— Гарри, ты все помнишь? — первым нарушил молчание Снейп.
Гарри отодвинул чашку и кивнул.
Этот жест словно послужил сигналом к окончанию затянувшейся трапезы.
— Ну, Мерлин нам в помощь, — Люциус решительно поднялся из-за стола. — Я приведу жену. Ждите меня на улице, — отрывисто приказал он и быстрым шагом вышел из зала.
Все остальные встали следом за ним и молчаливо потянулись к выходу, словно боясь неосторожным словом испортить важность момента.
Через десять минут все участники импровизированного спектакля заняли свои места. Дождь как по заказу временно прекратился, но хмурое небо нет-нет, да и прорезали далекие молнии, будто создавая эффектные декорации к драме.
Основным местом действия должно было стать поросшее газонной травой поле у дома, огромное и пустое, на которое дракону было бы удобно приземляться. Драко в нетерпеливом ожидании мерил шагами парковую дорожку, проложенную прямо через газон, а его далекая одинокая фигурка в отсветах грозового неба смотрелась как-то особенно жалко и тревожно.